The vvorks of William Bridge, sometime fellow of Emmanuel Colledge in Cambridge, now preacher of the Word of God at Yarmouth. The third volumn. [sic] Viz. 1. The spiritual life, and in-being of Christ in all believers. 2. The woman of Canaan.

Bridge, William, 1600?-1670
Greenhill, William, 1591-1671
Publisher: Printed by Peter Cole at the sign of the Printing Press in Cornhil near the Royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77358 ESTC ID: R24233 STC ID: B4447
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Theology;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1112 located on Page 59

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If I wash my self with snow water, and make my hands never so clean: yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me. If I wash my self with snow water, and make my hands never so clean: yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me. cs pns11 vvb po11 n1 p-acp n1 n1, cc vvb po11 n2 av-x av j: av vm2 pns21 vvi pno11 p-acp dt n1, cc po11 d n2 vmb vvi pno11.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 9.21 (AKJV); Job 9.31 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 9.31 (AKJV) job 9.31: yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine owne clothes shall abhorre me. if i wash my self with snow water, and make my hands never so clean: yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me False 0.832 0.928 3.596
Job 9.30 (AKJV) job 9.30: if i wash my selfe with snow water, and make my handes neuer so cleane: if i wash my self with snow water, and make my hands never so clean: yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me False 0.806 0.901 3.399
Job 9.30 (AKJV) job 9.30: if i wash my selfe with snow water, and make my handes neuer so cleane: if i wash my self with snow water True 0.8 0.911 1.528
Job 9.31 (Geneva) job 9.31: yet shalt thou plunge mee in the pit, and mine owne clothes shall make me filthie. if i wash my self with snow water, and make my hands never so clean: yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me False 0.8 0.75 2.618
Job 9.31 (Douay-Rheims) job 9.31: yet thou shalt plunge me in filth, and my garments shall abhor me, if i wash my self with snow water, and make my hands never so clean: yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me False 0.795 0.713 2.863
Job 9.30 (Geneva) job 9.30: if i wash my selfe with snowe water, and purge mine hands most cleane, if i wash my self with snow water True 0.779 0.868 1.484
Job 9.31 (AKJV) job 9.31: yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine owne clothes shall abhorre me. make my hands never so clean: yet shalt thou plunge me in the ditch True 0.766 0.861 1.45
Job 9.30 (Geneva) job 9.30: if i wash my selfe with snowe water, and purge mine hands most cleane, if i wash my self with snow water, and make my hands never so clean: yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me False 0.763 0.774 2.658
Job 9.30 (Douay-Rheims) job 9.30: if i be washed as it were with snow waters, and my hands shall shine ever so clean: if i wash my self with snow water True 0.755 0.819 0.112
Job 9.31 (Geneva) job 9.31: yet shalt thou plunge mee in the pit, and mine owne clothes shall make me filthie. make my hands never so clean: yet shalt thou plunge me in the ditch True 0.751 0.816 0.594
Job 9.30 (Douay-Rheims) job 9.30: if i be washed as it were with snow waters, and my hands shall shine ever so clean: if i wash my self with snow water, and make my hands never so clean: yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me False 0.737 0.811 3.793
Psalms 51.7 (AKJV) - 1 psalms 51.7: wash me, and i shall be whiter then snow. if i wash my self with snow water True 0.73 0.533 0.568
Psalms 51.7 (Geneva) - 1 psalms 51.7: wash me, and i shalbe whiter then snowe. if i wash my self with snow water True 0.727 0.54 0.439
Job 9.31 (AKJV) job 9.31: yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine owne clothes shall abhorre me. mine own clothes shall abhor me True 0.707 0.874 0.058
Job 9.31 (Douay-Rheims) job 9.31: yet thou shalt plunge me in filth, and my garments shall abhor me, mine own clothes shall abhor me True 0.699 0.776 0.857
Psalms 50.9 (ODRV) - 1 psalms 50.9: thou shalt wash me, and i shal be made whiter then snow. if i wash my self with snow water True 0.695 0.481 0.515
Job 9.30 (AKJV) job 9.30: if i wash my selfe with snow water, and make my handes neuer so cleane: make my hands never so clean: yet shalt thou plunge me in the ditch True 0.683 0.562 0.642
Job 9.31 (Douay-Rheims) job 9.31: yet thou shalt plunge me in filth, and my garments shall abhor me, make my hands never so clean: yet shalt thou plunge me in the ditch True 0.666 0.789 0.0
Job 9.31 (Geneva) job 9.31: yet shalt thou plunge mee in the pit, and mine owne clothes shall make me filthie. mine own clothes shall abhor me True 0.642 0.737 0.053




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers