The vvorks of William Bridge, sometime fellow of Emmanuel Colledge in Cambridge, now preacher of the Word of God at Yarmouth. The third volumn. [sic] Viz. 1. The spiritual life, and in-being of Christ in all believers. 2. The woman of Canaan.

Bridge, William, 1600?-1670
Greenhill, William, 1591-1671
Publisher: Printed by Peter Cole at the sign of the Printing Press in Cornhil near the Royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77358 ESTC ID: R24233 STC ID: B4447
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Theology;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2037 located on Page 105

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Ye know what our Savior saies, None comes unto the Son, but whom the Father draws: You know what our Saviour Says, None comes unto the Son, but whom the Father draws: pn22 vvb r-crq po12 n1 vvz, pix vvz p-acp dt n1, p-acp ro-crq dt n1 vvz:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.6 (Vulgate); Matthew 10.22
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. ye know what our savior saies, none comes unto the son, but whom the father draws False 0.726 0.496 0.0
John 6.65 (ODRV) john 6.65: and he said: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. ye know what our savior saies, none comes unto the son, but whom the father draws False 0.67 0.311 0.433
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. ye know what our savior saies, none comes unto the son, but whom the father draws False 0.664 0.401 0.404
John 14.6 (Tyndale) john 14.6: iesus sayd vnto him: i am the waye the truthe and the life. and no man cometh vnto the father but by me. ye know what our savior saies, none comes unto the son, but whom the father draws False 0.663 0.307 0.418
John 6.65 (Tyndale) john 6.65: and he sayde: therfore sayde i vnto you: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. ye know what our savior saies, none comes unto the son, but whom the father draws False 0.659 0.306 0.418
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. ye know what our savior saies, none comes unto the son, but whom the father draws False 0.657 0.371 0.433
John 14.6 (AKJV) john 14.6: iesus saith vnto him, i am the way, the trueth, and the life: no man commeth vnto the father but by mee. ye know what our savior saies, none comes unto the son, but whom the father draws False 0.652 0.35 0.404
John 14.6 (ODRV) john 14.6: iesvs saith to him: i am the way, and the veritie, and the life. no man commeth to the father; but by me. ye know what our savior saies, none comes unto the son, but whom the father draws False 0.65 0.347 0.449
John 14.6 (Geneva) john 14.6: iesus sayd vnto him, i am that way, and that trueth, and that life. no man commeth vnto the father, but by me. ye know what our savior saies, none comes unto the son, but whom the father draws False 0.645 0.357 0.418




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers