The vvorks of William Bridge, sometime fellow of Emmanuel Colledge in Cambridge, now preacher of the Word of God at Yarmouth. The third volumn. [sic] Viz. 1. The spiritual life, and in-being of Christ in all believers. 2. The woman of Canaan.

Bridge, William, 1600?-1670
Greenhill, William, 1591-1671
Publisher: Printed by Peter Cole at the sign of the Printing Press in Cornhil near the Royal Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77358 ESTC ID: R24233 STC ID: B4447
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Theology;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2228 located on Page 197

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. 22. And behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, Then jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. 22. And behold, a woman of Canaan Come out of the same coasts, av np1 vvd av, cc vvd p-acp dt n2 pp-f n1 cc np1. crd cc vvb, dt n1 pp-f np1 vvd av pp-f dt d n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 23.9 (ODRV); Matthew 15; Matthew 15.21 (AKJV); Matthew 15.22 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 15.21 (AKJV) matthew 15.21: then iesus went thence, and departed into the coastes of tyre and sidon. then jesus went thence, and departed into the coasts of tyre and sidon. 22. and behold, a woman of canaan came out of the same coasts, False 0.887 0.977 5.335
Matthew 15.21 (Tyndale) matthew 15.21: and iesus went thence and departed in to the costis of tyre and sidon. then jesus went thence, and departed into the coasts of tyre and sidon. 22. and behold, a woman of canaan came out of the same coasts, False 0.886 0.932 5.335
Matthew 15.21 (Geneva) matthew 15.21: and iesus went thence, and departed into the coastes of tyrus and sidon. then jesus went thence, and departed into the coasts of tyre and sidon. 22. and behold, a woman of canaan came out of the same coasts, False 0.859 0.969 3.797
Matthew 15.21 (ODRV) matthew 15.21: and iesvs went forth from thence and retired into the quarters of tyre and sidon. then jesus went thence, and departed into the coasts of tyre and sidon. 22. and behold, a woman of canaan came out of the same coasts, False 0.85 0.905 3.615
Matthew 15.21 (Tyndale) matthew 15.21: and iesus went thence and departed in to the costis of tyre and sidon. departed into the coasts of tyre and sidon. 22. and behold, a woman of canaan came out of the same coasts, True 0.823 0.77 4.108
Matthew 15.21 (AKJV) matthew 15.21: then iesus went thence, and departed into the coastes of tyre and sidon. departed into the coasts of tyre and sidon. 22. and behold, a woman of canaan came out of the same coasts, True 0.809 0.941 4.108
Matthew 15.21 (Geneva) matthew 15.21: and iesus went thence, and departed into the coastes of tyrus and sidon. departed into the coasts of tyre and sidon. 22. and behold, a woman of canaan came out of the same coasts, True 0.783 0.935 2.534
Matthew 15.21 (ODRV) matthew 15.21: and iesvs went forth from thence and retired into the quarters of tyre and sidon. departed into the coasts of tyre and sidon. 22. and behold, a woman of canaan came out of the same coasts, True 0.772 0.815 2.413
Matthew 15.21 (Wycliffe) matthew 15.21: and jhesus yede out fro thennus, and wente in to the coostis of tire and sidon. departed into the coasts of tyre and sidon. 22. and behold, a woman of canaan came out of the same coasts, True 0.733 0.176 0.873




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers