Christ and the covenant the work and way of meditation. : Gods return to the soul, or nation; together with his preventing mercy. : Delivered in ten sermons, (viz.) 1. Christs personal excellencies, the object of our love. 2. Christ crucified, the object of our faith. 3. The new covenant of grace opened. 4. Christ the mediator of the new covenant. 5. The way and spirit of the new covenant, or New Testament. 6. The blood of sprinkling. 7. The sweetness and profitableness of divine meditation. 8. The work and way of this meditation. 9. Gods return to the soul and nation. 10. Preventing mercy. / By W.B.

Bridge, William, 1600?-1670
Publisher: Printed for N Ranew and J Robinson at the Angel in Jewen street
Place of Publication: London
Publication Year: 1667
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A77360 ESTC ID: R225773 STC ID: B4449A
Subject Headings: Jesus Christ; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9 located on Page 1

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text because I said, I go unto the Father, for my Father is •ter than I. •f ye loved me, that is, If you loved me so much as you should. Because I said, I go unto the Father, for my Father is •ter than I. •f you loved me, that is, If you loved me so much as you should. c-acp pns11 vvd, pns11 vvb p-acp dt n1, p-acp po11 n1 vbz jc cs pns11. n1 pn22 vvd pno11, cst vbz, cs pn22 vvd pno11 av d c-acp pn22 vmd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.28 (ODRV); John 16.16 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 16.16 (Tyndale) - 1 john 16.16: for i goo to the father. because i said, i go unto the father False 0.838 0.812 0.867
John 14.28 (AKJV) john 14.28: ye haue heard how i saide vnto you, i goe away, and come againe vnto you. if ye loued mee, yee would reioyce, because i said, i go vnto the father: for my father is greater then i. because i said, i go unto the father, for my father is *ter than i. *f ye loved me, that is, if you loved me so much as you should False 0.797 0.875 1.784
John 14.28 (Geneva) john 14.28: ye haue heard howe i saide vnto you, i goe away, and will come vnto you. if ye loued me, ye would verely reioyce, because i said, i goe vnto the father: for the father is greater then i. because i said, i go unto the father, for my father is *ter than i. *f ye loved me, that is, if you loved me so much as you should False 0.785 0.84 1.842
John 14.28 (Tyndale) - 2 john 14.28: if ye loved me ye wolde verely reioyce because i sayde i go vnto the father. because i said, i go unto the father, for my father is *ter than i. *f ye loved me, that is, if you loved me so much as you should False 0.784 0.822 5.24
John 14.28 (Tyndale) john 14.28: ye have hearde how i sayde vnto you: i go and come agayne vnto you. if ye loved me ye wolde verely reioyce because i sayde i go vnto the father. because i said, i go unto the father False 0.783 0.917 0.531
John 14.28 (ODRV) john 14.28: you haue heard that i said to you, i goe, and i come to you. if you loued me, you would be glad verily, that i goe to the father: because the father is greater then i. because i said, i go unto the father, for my father is *ter than i. *f ye loved me, that is, if you loved me so much as you should False 0.771 0.681 1.64
John 14.28 (AKJV) - 1 john 14.28: if ye loued mee, yee would reioyce, because i said, i go vnto the father: because i said, i go unto the father False 0.761 0.944 2.162
John 14.28 (Geneva) - 1 john 14.28: if ye loued me, ye would verely reioyce, because i said, i goe vnto the father: because i said, i go unto the father False 0.754 0.944 2.088
John 14.28 (AKJV) - 2 john 14.28: for my father is greater then i. my father is *ter than i. *f ye loved me True 0.721 0.534 0.446
John 14.28 (AKJV) - 2 john 14.28: for my father is greater then i. my father is *ter than i. *f ye loved me, that is True 0.718 0.533 0.0
John 20.17 (Tyndale) john 20.17: iesus sayde vnto her touche me not for i am not yet ascended to my father. but goo to my brethren and saye vnto them i ascende vnto my father and youre father to: my god and youre god. because i said, i go unto the father False 0.711 0.568 0.913
John 14.28 (Wycliffe) - 1 john 14.28: if ye loueden me, forsothe ye schulden haue ioye, for y go to the fadir, for the fadir is grettere than y. my father is *ter than i. *f ye loved me, that is True 0.709 0.311 0.652
John 14.28 (ODRV) john 14.28: you haue heard that i said to you, i goe, and i come to you. if you loued me, you would be glad verily, that i goe to the father: because the father is greater then i. because i said, i go unto the father False 0.707 0.82 2.157
John 20.17 (ODRV) john 20.17: iesvs said to her: doe not touch me, for i am not yet ascended to my father: but goe to my brethren, and say to them, i ascend to my father and your father, my god and your god. because i said, i go unto the father False 0.69 0.602 2.195
John 20.17 (AKJV) john 20.17: iesus saith vnto her, touch me not: for i am not yet ascended to my father: but goe to my brethren, and say vnto them, i ascend vnto my father, and your father, and to my god, and your god. because i said, i go unto the father False 0.69 0.588 0.943
John 20.17 (Geneva) john 20.17: iesus saith vnto her, touch me not: for i am not yet ascended to my father: but goe to my brethren, and say vnto them, i ascend vnto my father, and to your father, and to my god, and your god. because i said, i go unto the father False 0.687 0.586 0.943
John 14.28 (Geneva) john 14.28: ye haue heard howe i saide vnto you, i goe away, and will come vnto you. if ye loued me, ye would verely reioyce, because i said, i goe vnto the father: for the father is greater then i. my father is *ter than i. *f ye loved me, that is True 0.678 0.635 0.659
John 16.16 (ODRV) john 16.16: a litle while, and now you shal not see me; & againe a litle while, & you shal see me: because i goe to the father. because i said, i go unto the father False 0.67 0.904 0.707
John 14.28 (ODRV) john 14.28: you haue heard that i said to you, i goe, and i come to you. if you loued me, you would be glad verily, that i goe to the father: because the father is greater then i. my father is *ter than i. *f ye loved me, that is True 0.663 0.411 0.0
John 16.16 (Geneva) john 16.16: a litle while, and ye shall not see me: and againe a litle while, and ye shall see me: for i goe to the father. because i said, i go unto the father False 0.656 0.837 0.659
John 14.28 (Geneva) - 2 john 14.28: for the father is greater then i. my father is *ter than i. *f ye loved me True 0.656 0.319 0.446
John 16.16 (AKJV) john 16.16: a litle while, and ye shall not see me: and againe a litle while, & ye shall see me: because i goe to the father. because i said, i go unto the father False 0.655 0.908 0.659
John 16.16 (Vulgate) john 16.16: modicum, et jam non videbitis me; et iterum modicum, et videbitis me: quia vado ad patrem. because i said, i go unto the father False 0.63 0.369 0.0
John 14.28 (ODRV) john 14.28: you haue heard that i said to you, i goe, and i come to you. if you loued me, you would be glad verily, that i goe to the father: because the father is greater then i. my father is *ter than i. *f ye loved me True 0.629 0.383 0.447
John 14.28 (Tyndale) john 14.28: ye have hearde how i sayde vnto you: i go and come agayne vnto you. if ye loved me ye wolde verely reioyce because i sayde i go vnto the father. my father is *ter than i. *f ye loved me, that is True 0.62 0.598 2.674




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers