Matthew 11.21 (Geneva) |
matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement, then sodome and gomorrha |
False |
0.737 |
0.769 |
0.358 |
Matthew 11.21 (AKJV) - 0 |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement, then sodome and gomorrha |
False |
0.732 |
0.854 |
0.461 |
Matthew 10.15 (Tyndale) - 1 |
matthew 10.15: it shalbe easier for the londe of zodoma and gomorra in the daye of iudgement then for that cite. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement, then sodome and gomorrha |
False |
0.73 |
0.272 |
2.086 |
Matthew 11.21 (Geneva) - 1 |
matthew 11.21: woe be to thee, bethsaida: |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement |
True |
0.721 |
0.655 |
0.625 |
Luke 10.13 (AKJV) - 0 |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement, then sodome and gomorrha |
False |
0.712 |
0.85 |
0.461 |
Matthew 11.21 (AKJV) - 0 |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement |
True |
0.7 |
0.858 |
0.529 |
Matthew 11.21 (Wycliffe) |
matthew 11.21: wo to thee! corosaym, woo to thee! bethsaida; for if the vertues that ben doon in you hadden be doon in tyre and sidon, sumtyme thei hadden don penaunce in heyre and aische. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement, then sodome and gomorrha |
False |
0.696 |
0.213 |
0.333 |
Matthew 10.15 (AKJV) |
matthew 10.15: uerely i say vnto you, it shall be more tolerable for the land of sodom and gomorrha in the day of iudgment, then for that citie. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement, then sodome and gomorrha |
False |
0.692 |
0.71 |
4.115 |
Luke 10.13 (AKJV) - 0 |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement |
True |
0.687 |
0.857 |
0.529 |
Luke 10.13 (Wycliffe) - 1 |
luke 10.13: wo to thee, bethsaida; |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement |
True |
0.684 |
0.64 |
0.625 |
Luke 10.13 (Tyndale) |
luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement, then sodome and gomorrha |
False |
0.67 |
0.569 |
0.358 |
Matthew 10.15 (ODRV) |
matthew 10.15: amen i say to you, it shal be more tolerable for the land of the sodomites and gomorrheans in the day of iudgement, then for that citie. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement, then sodome and gomorrha |
False |
0.669 |
0.632 |
3.92 |
Luke 10.13 (Wycliffe) |
luke 10.13: wo to thee, corosayn; wo to thee, bethsaida; for if in tyre and sidon the vertues hadden be don, whiche han be don in you, sum tyme thei wolden haue sete in heyre and asches, and haue don penaunce. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement, then sodome and gomorrha |
False |
0.663 |
0.514 |
0.298 |
Matthew 10.15 (Geneva) |
matthew 10.15: truely i say vnto you, it shall be easier for them of the lande of sodom and gomorrha in the day of iudgement, then for that citie. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement, then sodome and gomorrha |
False |
0.656 |
0.718 |
6.018 |
Luke 10.13 (Tyndale) |
luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement |
True |
0.631 |
0.607 |
0.414 |
Luke 10.13 (Geneva) |
luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement, then sodome and gomorrha |
False |
0.623 |
0.612 |
0.0 |
Luke 10.13 (ODRV) |
luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement, then sodome and gomorrha |
False |
0.621 |
0.512 |
0.0 |
Luke 10.13 (ODRV) |
luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement |
True |
0.604 |
0.633 |
0.0 |
Luke 10.13 (Geneva) |
luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
woes were denounced against corazin, bethsaida and capernaum, wherein is shewed that their state should be worse at the day of iudgement |
True |
0.602 |
0.63 |
0.0 |