In-Text |
Acquaint thy self ] Hasken (saith the Original,) A word, which (as our New Annotators well observe upon the Text) is to be found in this conjugation (in Hiphil ) but onely in two other places, besides this, in the Scripture. The one is Psal. 139.3. where David speaking of Gods omniscience, his all-seeing providence, he saith, Thou art acquainted with all my ways. (Hiskaneta) Assuevisti, thou art accustomed, acquainted. Where the word imports the full and perfect knowledge which God had of Davids actions and words: |
Acquaint thy self ] Hasken (Says the Original,) A word, which (as our New Annotators well observe upon the Text) is to be found in this conjugation (in Hiphil) but only in two other places, beside this, in the Scripture. The one is Psalm 139.3. where David speaking of God's omniscience, his All-seeing providence, he Says, Thou art acquainted with all my ways. (Hiskaneta) Assuevisti, thou art accustomed, acquainted. Where the word imports the full and perfect knowledge which God had of Davids actions and words: |
vvb po21 n1 ] np1 (vvz dt j-jn,) dt n1, r-crq (p-acp po12 j n2 av vvb p-acp dt n1) vbz pc-acp vbi vvn p-acp d n1 (p-acp fw-la) p-acp j p-acp crd j-jn n2, p-acp d, p-acp dt n1. dt pi vbz np1 crd. q-crq np1 vvg pp-f npg1 n1, po31 j n1, pns31 vvz, pns21 vb2r vvn p-acp d po11 n2. (np1) fw-la, pns21 vb2r vvn, vvn. c-crq dt n1 vvz dt j cc j n1 r-crq np1 vhd pp-f npg1 n2 cc n2: |