In-Text |
Quando pecarunt, as soon as they had sinned, had they any grace they should have repented, I told you before repentance is presently done as soon as we have sinned, God calls all that delays it, fools, Prov. 1.22. Yee fooles how long will ye love foolishnesse, as Tertullian, Deus dedicavit penitentiam in paradiso, so, the time as soon as ever Adam had sinned, God summond him to repent; |
Quando pecarunt, as soon as they had sinned, had they any grace they should have repented, I told you before Repentance is presently done as soon as we have sinned, God calls all that delays it, Fools, Curae 1.22. Ye Fools how long will you love foolishness, as Tertullian, Deus dedicavit penitentiam in Paradiso, so, the time as soon as ever Adam had sinned, God summoned him to Repent; |
fw-la fw-la, c-acp av c-acp pns32 vhd vvn, vhd pns32 d n1 pns32 vmd vhi vvn, pns11 vvd pn22 p-acp n1 vbz av-j vdn p-acp av c-acp pns12 vhb vvn, np1 vvz d cst vvz pn31, n2, np1 crd. pn22 n2 q-crq av-j vmb pn22 vvi n1, p-acp np1, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-it, av, dt n1 c-acp av c-acp av np1 vhd vvn, np1 vvd pno31 pc-acp vvi; |