Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and their polishing of Saphir, their visage hath been blacker then a coal, neither have they been known in the streets, their skin hath cleaved to their bones and withered and become like a stick. | and their polishing of Saphir, their visage hath been blacker then a coal, neither have they been known in the streets, their skin hath cleaved to their bones and withered and become like a stick. | cc po32 n-vvg pp-f np1, po32 n1 vhz vbn jc-jn cs dt n1, dx vhb pns32 vbn vvn p-acp dt n2, po32 n1 vhz j p-acp po32 n2 cc vvn cc vvn av-j dt n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Lamentations 4.8 (AKJV) | lamentations 4.8: their visage is blacker then a cole: they are not knowen in the streets: their skinne cleaueth to their bones: it is withered, it is become like a sticke. | and their polishing of saphir, their visage hath been blacker then a coal, neither have they been known in the streets, their skin hath cleaved to their bones and withered and become like a stick | False | 0.763 | 0.731 | 3.013 |
Lamentations 4.8 (Geneva) | lamentations 4.8: nowe their visage is blacker then a cole: they can not knowe them in the streetes: their skinne cleaueth to their bones: it is withered like a stocke. | and their polishing of saphir, their visage hath been blacker then a coal, neither have they been known in the streets, their skin hath cleaved to their bones and withered and become like a stick | False | 0.743 | 0.241 | 1.756 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|