Luke 10.13 (AKJV) - 0 |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: |
but here is woe upon woe threatned against this sin, woe to thee bethsaida, woe to thee chorazin, woe to those places where the gospel comes |
True |
0.848 |
0.894 |
3.444 |
Matthew 11.21 (AKJV) - 0 |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: |
but here is woe upon woe threatned against this sin, woe to thee bethsaida, woe to thee chorazin, woe to those places where the gospel comes |
True |
0.842 |
0.898 |
3.812 |
Matthew 11.21 (AKJV) - 0 |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: |
but here is woe upon woe threatned against this sin, woe to thee bethsaida, woe to thee chorazin, woe to those places where the gospel comes, and is not regarded |
False |
0.809 |
0.881 |
3.812 |
Luke 10.13 (AKJV) - 0 |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: |
but here is woe upon woe threatned against this sin, woe to thee bethsaida, woe to thee chorazin, woe to those places where the gospel comes, and is not regarded |
False |
0.807 |
0.876 |
3.444 |
Matthew 11.21 (Geneva) - 1 |
matthew 11.21: woe be to thee, bethsaida: |
but here is woe upon woe threatned against this sin, woe to thee bethsaida, woe to thee chorazin, woe to those places where the gospel comes |
True |
0.802 |
0.673 |
3.136 |
Luke 10.13 (Tyndale) - 1 |
luke 10.13: wo be to the bethsaida. |
but here is woe upon woe threatned against this sin, woe to thee bethsaida, woe to thee chorazin, woe to those places where the gospel comes |
True |
0.786 |
0.59 |
0.659 |
Matthew 11.21 (Geneva) - 1 |
matthew 11.21: woe be to thee, bethsaida: |
but here is woe upon woe threatned against this sin, woe to thee bethsaida, woe to thee chorazin, woe to those places where the gospel comes, and is not regarded |
False |
0.773 |
0.616 |
3.136 |
Luke 10.13 (Tyndale) - 1 |
luke 10.13: wo be to the bethsaida. |
but here is woe upon woe threatned against this sin, woe to thee bethsaida, woe to thee chorazin, woe to those places where the gospel comes, and is not regarded |
False |
0.754 |
0.512 |
0.659 |
Luke 10.13 (Geneva) |
luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
but here is woe upon woe threatned against this sin, woe to thee bethsaida, woe to thee chorazin, woe to those places where the gospel comes |
True |
0.646 |
0.732 |
2.63 |
Luke 10.13 (Geneva) |
luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. |
but here is woe upon woe threatned against this sin, woe to thee bethsaida, woe to thee chorazin, woe to those places where the gospel comes, and is not regarded |
False |
0.621 |
0.775 |
2.63 |