The Gospel-covenant; or The covenant of grace opened. Wherein are explained; 1. The differences betwixt the covenant of grace and covenant of workes. 2. The different administration of the covenant before and since Christ. 3. The benefits and blessings of it. 4. The condition. 5. The properties of it. / Preached in Concord in Nevv-England by Peter Bulkeley, sometimes fellow of Johns Colledge in Cambridge. Published according to order.

Bulkeley, Peter, 1583-1659
Publisher: Printed by M S for Benjamin Allen and are to be sold at the Crowne in Popes head Alley
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77775 ESTC ID: R200735 STC ID: B5403
Subject Headings: Good works (Theology); Grace (Theology);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3726 located on Page 232

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and verse 14. hereby wee know that we are translated from d•ath to life, because we love the brethren; and verse 14. hereby we know that we Are translated from d•ath to life, Because we love the brothers; cc n1 crd av pns12 vvb cst pns12 vbr vvn p-acp n1 p-acp n1, c-acp pns12 vvb dt n2;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.10 (Geneva); 1 John 3.14 (ODRV); Verse 14; Verse 18; Verse 19; Verse 4. 7; Verse 4.12; Verse 4.13; Verse 4.16
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. and verse 14. hereby wee know that we are translated from d*ath to life, because we love the brethren False 0.928 0.949 1.657
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: and verse 14. hereby wee know that we are translated from d*ath to life, because we love the brethren False 0.926 0.941 1.594
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. and verse 14. hereby wee know that we are translated from d*ath to life, because we love the brethren False 0.924 0.899 2.476
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: and verse 14. hereby wee know that we are translated from d*ath to life, because we love the brethren False 0.907 0.905 3.706
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. and verse 14. hereby wee know that we are translated from d*ath to life, because we love the brethren False 0.861 0.588 0.171
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. and verse 14. hereby wee know that we are translated from d*ath to life True 0.694 0.831 0.355
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: and verse 14. hereby wee know that we are translated from d*ath to life True 0.685 0.813 2.871
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: and verse 14. hereby wee know that we are translated from d*ath to life True 0.684 0.868 0.671
1 John 3.14 (ODRV) 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. he that loueth not, abideth in death. and verse 14. hereby wee know that we are translated from d*ath to life True 0.674 0.849 0.623




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text verse 14. Verse 14