A sermon preached in the French church, in London on the 29. day of August 1652 At the imposition of hands on Mr. Stouppe by John Bulteel, minister of the word of God. With the action and circumstances thereof.

J. B. (John Bulteel), d. 1669
Publisher: printed by T M for Edward Archer and are to be sold at the sign of the Adam and Eve in Little Brittain near the Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1654
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A77792 ESTC ID: R224358 STC ID: B5453A
Subject Headings: Imposition of hands; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 248 located on Page 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text yea to which of the angels, unto wch of the Princes of the world, did God at any time time say, that which he said unto his apostles & ministers? whatsoever you shall bind on Earth, shall be bound in Heaven, Whatsoever you shall loose on Earth, shall be loosed in Heaven. yea to which of the Angels, unto which of the Princes of the world, did God At any time time say, that which he said unto his Apostles & Ministers? whatsoever you shall bind on Earth, shall be bound in Heaven, Whatsoever you shall lose on Earth, shall be loosed in Heaven. uh p-acp r-crq pp-f dt n2, p-acp r-crq pp-f dt n2 pp-f dt n1, vdd np1 p-acp d n1 n1 vvb, cst r-crq pns31 vvd p-acp po31 n2 cc n2? r-crq pn22 vmb vvi p-acp n1, vmb vbi vvn p-acp n1, r-crq pn22 vmb vvi p-acp n1, vmb vbi vvn p-acp n1.
Note 0 Mat. 16.19. Mathew 16.19. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 20.23; John 20.23 (Geneva); Luke 20.36 (AKJV); Matthew 16.19; Matthew 18.18 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 18.18 (ODRV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer you shal loose vpon earth, shal be loosed also in heauen. whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven True 0.895 0.903 2.069
Matthew 18.18 (AKJV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer yee shall loose on earth, shall bee loosed in heauen. whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven True 0.889 0.912 6.609
Matthew 18.18 (Geneva) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer ye loose on earth, shalbe loosed in heauen. whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven True 0.885 0.899 2.134
Matthew 16.19 (ODRV) - 2 matthew 16.19: and whatsoeuer thou shalt loose in earth, it shal be loosed also in the heauens. whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven True 0.802 0.841 2.069
Matthew 18.18 (Tyndale) matthew 18.18: verely i say vnto you what soever ye bynde on erth shalbe bounde in heven. and what soever ye lowse on erth shalbe lowsed in heven. whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven True 0.797 0.703 0.0
Matthew 18.18 (Wycliffe) matthew 18.18: y seie to you treuli, what euer thingis ye bynden on erthe, tho schulen be boundun also in heuene; and what euer thingis ye vnbynden on erthe, tho schulen be vnboundun also in heuene. whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven True 0.777 0.448 0.0
Matthew 18.18 (Vulgate) matthew 18.18: amen dico vobis, quaecumque alligaveritis super terram, erunt ligata et in caelo: et quaecumque solveritis super terram, erunt soluta et in caelo. whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven True 0.777 0.424 0.0
Matthew 16.19 (AKJV) matthew 16.19: and i will giue vnto thee the keyes of the kingdome of heauen: and whatsoeuer thou shalt bind on earth, shall be bound in heauen: whatsoeuer thou shalt loose on earth, shall be loosed in heauen. whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven True 0.776 0.901 6.571
Matthew 16.19 (Geneva) matthew 16.19: and i will giue vnto thee the keyes of the kingdome of heauen, and whatsoeuer thou shalt binde vpon earth, shalbe bound in heauen: and whatsoeuer thou shalt loose on earth, shall be loosed in heauen. whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven True 0.776 0.897 4.512
Matthew 16.19 (Vulgate) matthew 16.19: et tibi dabo claves regni caelorum. et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in caelis: et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in caelis. whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven True 0.724 0.341 0.0
Matthew 18.18 (ODRV) matthew 18.18: amen i say to you, whatsoeuer you shal bind vpon earth, shal be bound also in heauen: and whatsoeuer you shal loose vpon earth, shal be loosed also in heauen. yea to which of the angels, unto wch of the princes of the world, did god at any time time say, that which he said unto his apostles & ministers? whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven False 0.702 0.862 2.588
Matthew 18.18 (Geneva) matthew 18.18: verely i say vnto you, whatsoeuer ye bind on earth, shall be bound in heauen: and whatsoeuer ye loose on earth, shalbe loosed in heauen. yea to which of the angels, unto wch of the princes of the world, did god at any time time say, that which he said unto his apostles & ministers? whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven False 0.699 0.871 4.634
Matthew 18.18 (AKJV) matthew 18.18: uerily i say vnto you, whatsoeuer ye shall binde on earth, shall bee bound in heauen: and whatsoeuer yee shall loose on earth, shall bee loosed in heauen. yea to which of the angels, unto wch of the princes of the world, did god at any time time say, that which he said unto his apostles & ministers? whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven False 0.696 0.857 5.354
Matthew 16.19 (Wycliffe) matthew 16.19: and to thee y shal yyue the keies of the kingdom of heuenes; and what euer thou shalt bynde on erthe, schal be boundun also in heuenes; and what euer thou schalt vnbynde on erthe, schal be vnbounden also in heuenes. whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven True 0.683 0.272 0.0
Matthew 16.19 (Tyndale) matthew 16.19: and i wyll geve vnto the the keyes of the kyngdom of heven: and whatsoever thou byndest vpon erth shall be bounde in heven: and whatsoever thou lowsest on erthe shalbe lowsed in heven. whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven True 0.677 0.577 9.646
Matthew 18.18 (Tyndale) matthew 18.18: verely i say vnto you what soever ye bynde on erth shalbe bounde in heven. and what soever ye lowse on erth shalbe lowsed in heven. yea to which of the angels, unto wch of the princes of the world, did god at any time time say, that which he said unto his apostles & ministers? whatsoever you shall bind on earth, shall be bound in heaven, whatsoever you shall loose on earth, shall be loosed in heaven False 0.638 0.417 0.291




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 16.19. Matthew 16.19