Vindiciæ legis: or, A vindication of the morall law and the covenants, from the errours of papists, Arminians, Socinians, and more especially, Antinomians. In XXIX. lectures, preached at Laurence-Jury, London. / By Anthony Burgess, preacher of Gods Word.

Burgess, Anthony, d. 1664
Publisher: Printed by James Young for Thomas Underhill at the signe of the Bible in Wood street
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A77854 ESTC ID: R201144 STC ID: B5666
Subject Headings: Antinomianism -- Controversial literature; Covenant theology; Grace (Theology); Law (Theology);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4032 located on Page 204

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Hence observe, though the Apostle denyeth that he doth NONLATINALPHABET make voide the Law, yet he useth this expression Rom. 7. 6. NONLATINALPHABET, we are freed or abrogated from the Law, rather then that is abrogated. Hence observe, though the Apostle denyeth that he does make void the Law, yet he uses this expression Rom. 7. 6., we Are freed or abrogated from the Law, rather then that is abrogated. av vvb, cs dt n1 vvz cst pns31 vdz vvb j dt n1, av pns31 vvz d n1 np1 crd crd, pns12 vbr vvn cc vvn p-acp dt n1, av-c cs d vbz vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 8.13 (Tyndale); Romans 3.31 (ODRV); Romans 7.6
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 3.31 (ODRV) - 1 romans 3.31: god forbid, but we doe establish the law. hence observe, though the apostle denyeth that he doth make voide the law, yet he useth this expression rom. 7. 6. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.736 0.46 1.16
Romans 3.31 (ODRV) - 1 romans 3.31: god forbid, but we doe establish the law. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.705 0.574 0.594
Romans 3.31 (Tyndale) - 2 romans 3.31: but we rather mayntayne the lawe. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.682 0.6 0.0
Romans 3.31 (AKJV) romans 3.31: doe we then make void the lawe through faith? god forbid: yea, we establish the law. hence observe, though the apostle denyeth that he doth make voide the law, yet he useth this expression rom. 7. 6. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.679 0.543 2.078
Romans 3.31 (Tyndale) romans 3.31: do we then destroye the lawe thorow fayth? god forbid. but we rather mayntayne the lawe. hence observe, though the apostle denyeth that he doth make voide the law, yet he useth this expression rom. 7. 6. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.676 0.179 0.0
Romans 3.31 (Geneva) - 2 romans 3.31: yea, we establish the lawe. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.675 0.457 0.0
Romans 3.31 (Geneva) romans 3.31: doe we then make the lawe of none effect through faith? god forbid: yea, we establish the lawe. hence observe, though the apostle denyeth that he doth make voide the law, yet he useth this expression rom. 7. 6. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.672 0.209 1.138
Romans 7.6 (AKJV) romans 7.6: but now wee are deliuered from the law, that being dead wherein we were held, that we should serue in newnesse of spirit, and not in the oldnesse of the letter. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.661 0.848 0.485
Romans 7.6 (Geneva) romans 7.6: but now we are deliuered from the lawe, he being dead in whom we were holden, that we should serue in newnesse of spirite, and not in the oldnesse of the letter. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.656 0.853 0.0
Romans 7.6 (Tyndale) romans 7.6: but now are we delivered from the lawe and deed from that whervnto we werein bondage that we shuld serve in a newe conversacion of the sprete and not in the olde conversacion of the letter. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.653 0.739 0.0
Romans 3.31 (AKJV) romans 3.31: doe we then make void the lawe through faith? god forbid: yea, we establish the law. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.647 0.536 0.485
Romans 7.6 (Vulgate) romans 7.6: nunc autem soluti sumus a lege mortis, in qua detinebamur, ita ut serviamus in novitate spiritus, et non in vetustate litterae. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.645 0.429 0.0
Romans 7.6 (ODRV) romans 7.6: but now we are loosed from the law of death wherein we were deteined: in so much we serue in newnesse of spirit, and not in the oldnes of the letter. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.643 0.679 0.504
Romans 7.6 (Geneva) romans 7.6: but now we are deliuered from the lawe, he being dead in whom we were holden, that we should serue in newnesse of spirite, and not in the oldnesse of the letter. hence observe, though the apostle denyeth that he doth make voide the law, yet he useth this expression rom. 7. 6. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.629 0.413 1.398
Romans 7.6 (AKJV) romans 7.6: but now wee are deliuered from the law, that being dead wherein we were held, that we should serue in newnesse of spirit, and not in the oldnesse of the letter. hence observe, though the apostle denyeth that he doth make voide the law, yet he useth this expression rom. 7. 6. we are freed or abrogated from the law, rather then that is abrogated True 0.626 0.389 2.285




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 7. 6. Romans 7.6