Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Hence is it translated to signifie Gods walking with his people in a way of mercy, which is here intended, rather than walking of his people with him in a way of duty: | Hence is it translated to signify God's walking with his people in a Way of mercy, which is Here intended, rather than walking of his people with him in a Way of duty: | av vbz pn31 vvn pc-acp vvi npg1 vvg p-acp po31 n1 p-acp dt n1 pp-f n1, r-crq vbz av vvn, av-c cs vvg pp-f po31 n1 p-acp pno31 p-acp dt n1 pp-f n1: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|