Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | but especially passively as received to the mercy or favour of God, (as the word NONLATINALPHABET is used in Greeke, spoken of the blessed Virgin, Lu. 1.28. | but especially passively as received to the mercy or favour of God, (as the word is used in Greek, spoken of the blessed Virgae, Lu. 1.28. | p-acp av-j av-j a-acp vvn p-acp dt n1 cc vvb pp-f np1, (c-acp dt n1 vbz vvn p-acp jp, vvn pp-f dt j-vvn n1, np1 crd. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Lu. 1.28. | Luke 1.28 |