A motive to peace and love. Delivered in a sermon at Pauls the first Lords Day in June, anno Dom. 1648. By Humfry Chambers, D.D. and pastor of Pewsy in the county of Wilts.

Chambers, Humphrey, 1598 or 9-1662
City of London (England). Lord Mayor
Publisher: Printed for John Wright at the Kings Head in the old Bayley
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A78555 ESTC ID: R204211 STC ID: C1916
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 155 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and anger, and clamour, and evill speaking be put away from you with all malice, and anger, and clamour, and evil speaking be put away from you with all malice, cc n1, cc n1, cc n-jn vvg vbi vvn av p-acp pn22 p-acp d n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.31; Ephesians 4.31 (AKJV); Ephesians 4.31 (Geneva); Ephesians 4.32; Ephesians 4.32 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 4.31 (Geneva) ephesians 4.31: let all bitternesse, and anger, and wrath, crying, and euill speaking be put away from you, with all maliciousnesse. and anger, and clamour, and evill speaking be put away from you with all malice, False 0.929 0.958 4.517
Ephesians 4.31 (AKJV) ephesians 4.31: let all bitternes, and wrath, and anger, and clamour, and euill speaking, be put away from you, with all malice, and anger, and clamour, and evill speaking be put away from you with all malice, False 0.926 0.966 8.551
Ephesians 4.31 (ODRV) ephesians 4.31: let al bitternes and anger, and indignation, and clamour, and blasphemie be taken away from you with al malice. and anger, and clamour, and evill speaking be put away from you with all malice, False 0.92 0.938 6.224
Ephesians 4.31 (Tyndale) ephesians 4.31: let all bitternes fearsnes and wrath rorynge and cursyd speakynge be put awaye from you with all maliciousnes. and anger, and clamour, and evill speaking be put away from you with all malice, False 0.888 0.807 0.0
Ephesians 4.31 (Vulgate) ephesians 4.31: omnis amaritudo, et ira, et indignatio, et clamor, et blasphemia tollatur a vobis cum omni malitia. and anger, and clamour, and evill speaking be put away from you with all malice, False 0.834 0.438 0.0
Colossians 3.8 (Geneva) colossians 3.8: but now put ye away euen all these things, wrath, anger, maliciousnes, cursed speaking, filthie speaking, out of your mouth. and anger, and clamour, and evill speaking be put away from you with all malice, False 0.826 0.763 4.841
Colossians 3.8 (Tyndale) colossians 3.8: but now put ye also awaye from you all thynges wrath fearsnes maliciousnes cursed speakynge filthy speakynge out of youre mouthes. evill speaking be put away from you with all malice, True 0.816 0.708 0.0
Ephesians 4.31 (Geneva) ephesians 4.31: let all bitternesse, and anger, and wrath, crying, and euill speaking be put away from you, with all maliciousnesse. evill speaking be put away from you with all malice, True 0.814 0.936 3.22
Colossians 3.8 (ODRV) colossians 3.8: but now lay you also away anger, indignation, malice, blasphemie, filthie talke out of your mouth. and anger, and clamour, and evill speaking be put away from you with all malice, False 0.814 0.497 4.517
Colossians 3.8 (Tyndale) colossians 3.8: but now put ye also awaye from you all thynges wrath fearsnes maliciousnes cursed speakynge filthy speakynge out of youre mouthes. and anger, and clamour, and evill speaking be put away from you with all malice, False 0.814 0.413 0.0
Ephesians 4.31 (Tyndale) ephesians 4.31: let all bitternes fearsnes and wrath rorynge and cursyd speakynge be put awaye from you with all maliciousnes. evill speaking be put away from you with all malice, True 0.81 0.895 0.0
Ephesians 4.31 (AKJV) ephesians 4.31: let all bitternes, and wrath, and anger, and clamour, and euill speaking, be put away from you, with all malice, evill speaking be put away from you with all malice, True 0.807 0.933 5.039
Ephesians 4.31 (ODRV) ephesians 4.31: let al bitternes and anger, and indignation, and clamour, and blasphemie be taken away from you with al malice. evill speaking be put away from you with all malice, True 0.806 0.888 2.979
Colossians 3.8 (AKJV) colossians 3.8: but now you also put off all these, anger, wrath, malice, blasphemie, filthy communication out of your mouth. and anger, and clamour, and evill speaking be put away from you with all malice, False 0.79 0.615 3.386
Colossians 3.8 (Geneva) colossians 3.8: but now put ye away euen all these things, wrath, anger, maliciousnes, cursed speaking, filthie speaking, out of your mouth. evill speaking be put away from you with all malice, True 0.768 0.743 3.682
Ephesians 4.31 (Vulgate) ephesians 4.31: omnis amaritudo, et ira, et indignatio, et clamor, et blasphemia tollatur a vobis cum omni malitia. evill speaking be put away from you with all malice, True 0.753 0.637 0.0
Colossians 3.8 (ODRV) colossians 3.8: but now lay you also away anger, indignation, malice, blasphemie, filthie talke out of your mouth. evill speaking be put away from you with all malice, True 0.745 0.421 3.22
Colossians 3.8 (AKJV) colossians 3.8: but now you also put off all these, anger, wrath, malice, blasphemie, filthy communication out of your mouth. evill speaking be put away from you with all malice, True 0.718 0.546 1.98




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers