A patterne for all, especially for noble and honourable persons, to teach them how to die nobly and honourably. Delivered in a sermon preached at the solemne interment of the corps of the Right Honourable Robert Earle of Warwick. Who aged 70 years 11. months, died April 19. And was honorably buried, May 1. 1658. at Felsted in Essex. By Edmund Calamy B.D. and pastor of the church at Aldermanbury.

Calamy, Edmund, 1600-1666
Publisher: printed for Edward Brewster at the Crane in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1658
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A79008 ESTC ID: R207615 STC ID: C262
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century; Sermons, English; Warwick, Robert Rich, -- Earl of, 1587-1658;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 135 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text What man is he that liveth (saith David) and shall not see death? The Hebrew is, What strong man liveth and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? What's become of Alexander the great? Pompey the great? Charles the great? Are they not all dead? This day we have a sad example before us of the death of a very great, and most Noble person. Wise men die (saith David) as well as fools, and great, as well as small. The mortal sithe (saith one) is Master of the Royal Scepter, What man is he that lives (Says David) and shall not see death? The Hebrew is, What strong man lives and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? What's become of Alexander the great? Pompey the great? Charles the great? are they not all dead? This day we have a sad Exampl before us of the death of a very great, and most Noble person. Wise men die (Says David) as well as Fools, and great, as well as small. The Mortal sith (Says one) is Master of the Royal Sceptre, q-crq n1 vbz pns31 cst vvz (vvz np1) cc vmb xx vvi n1? dt njp vbz, q-crq j n1 vvz cc vmb xx vvi n1? vmb pns31 vvi po31 n1 p-acp dt n1 pp-f dt j? q-crq|vbz vvn pp-f np1 dt j? np1 dt j? np1 dt j? vbr pns32 xx d j? d n1 pns12 vhb dt j n1 p-acp pno12 pp-f dt n1 pp-f dt av j, cc ds j n1. j n2 vvi (vvz np1) c-acp av c-acp n2, cc j, c-acp av c-acp j. dt j-jn n1 (vvz pi) vbz n1 pp-f dt j n1,
Note 0 Psalm. 89. 48. Psalm. 89. 48. np1. crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1.24 (ODRV); Psalms 89.48; Psalms 89.48 (AKJV); Psalms 89.48 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 89.48 (AKJV) - 1 psalms 89.48: shall he deliuer his soule from the hand of the graue? selah. shall he deliver his soul from the hand of the grave True 0.881 0.967 4.409
Psalms 89.48 (AKJV) - 0 psalms 89.48: what man is he that liueth, and shall not see death? what man is he that liveth (saith david) and shall not see death True 0.875 0.951 0.0
Psalms 89.48 (Geneva) - 1 psalms 89.48: shall hee deliuer his soule from the hande of the graue? selah. shall he deliver his soul from the hand of the grave True 0.873 0.957 1.712
Psalms 89.48 (Geneva) - 0 psalms 89.48: what man liueth, and shall not see death? what man is he that liveth (saith david) and shall not see death True 0.847 0.923 0.0
Psalms 88.49 (ODRV) - 0 psalms 88.49: who is the man that shal liue, and shal not see death: what man is he that liveth (saith david) and shall not see death True 0.838 0.916 0.0
Psalms 88.49 (Vulgate) - 0 psalms 88.49: quis est homo qui vivet et non videbit mortem? what man is he that liveth (saith david) and shall not see death True 0.82 0.836 0.0
Psalms 89.48 (Geneva) - 0 psalms 89.48: what man liueth, and shall not see death? the hebrew is, what strong man liveth and shall not see death True 0.812 0.937 0.753
Psalms 89.48 (AKJV) - 0 psalms 89.48: what man is he that liueth, and shall not see death? the hebrew is, what strong man liveth and shall not see death True 0.804 0.899 0.753
Psalms 88.49 (Vulgate) - 1 psalms 88.49: eruet animam suam de manu inferi? shall he deliver his soul from the hand of the grave True 0.783 0.597 0.0
Psalms 88.49 (ODRV) - 1 psalms 88.49: shal deliuer his soule from the hand of hel? shall he deliver his soul from the hand of the grave True 0.773 0.931 2.739
Psalms 49.15 (Geneva) - 0 psalms 49.15: but god shall deliuer my soule from the power of the graue: shall he deliver his soul from the hand of the grave True 0.767 0.906 1.784
Psalms 88.49 (ODRV) - 0 psalms 88.49: who is the man that shal liue, and shal not see death: the hebrew is, what strong man liveth and shall not see death True 0.763 0.787 0.478
Psalms 49.15 (AKJV) - 0 psalms 49.15: but god will redeeme my soule from the power of the graue; shall he deliver his soul from the hand of the grave True 0.736 0.81 0.0
Psalms 48.16 (ODRV) psalms 48.16: neuerthelesse god wil redeme my soule out of the hand of hel, when he shal take me. shall he deliver his soul from the hand of the grave True 0.638 0.331 2.423




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psalm. 89. 48. Psalms 89.48