The righteous mans death lamented. A sermon preached at St. Austins, London, Aug.23. 1662 at the funeral of that eminent servant of Jesus Christ, Mr. Simeon Ash late minister of the gospel there. By Edmund Calamy, B.D.

Calamy, Edmund, 1600-1666
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A79010 ESTC ID: R229781 STC ID: C262A
Subject Headings: Ashe, Simeon, d. 1662; Funeral sermons -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 65 located on Page 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and therefore when Peter asked Christ what should be done with John, Christ tells him, If I will that he tarry till I come, what's that to thee? from henceforth there went a report abroad that John should not die, John 21.32. and Therefore when Peter asked christ what should be done with John, christ tells him, If I will that he tarry till I come, what's that to thee? from henceforth there went a report abroad that John should not die, John 21.32. cc av c-crq np1 vvd np1 r-crq vmd vbi vdn p-acp np1, np1 vvz pno31, cs pns11 vmb cst pns31 vvb c-acp pns11 vvb, q-crq|vbz d p-acp pno21? p-acp av a-acp vvd dt n1 av d np1 vmd xx vvi, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 5.6 (AKJV); John 21.23 (AKJV); John 21.32
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 21.23 (AKJV) john 21.23: then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet iesus sayd not vnto him, he shall not die: but, if i will that he tary till i come, what is that to thee? and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee? from henceforth there went a report abroad that john should not die, john 21.32 False 0.827 0.778 5.36
John 21.23 (Geneva) john 21.23: then went this worde abroade among the brethren, that this disciple shoulde not die. yet iesus saide not to him, he shall not die: but if i will that he tarie till i come, what is it to thee? and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee? from henceforth there went a report abroad that john should not die, john 21.32 False 0.823 0.654 3.781
John 21.23 (AKJV) - 0 john 21.23: then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: from henceforth there went a report abroad that john should not die, john 21 True 0.801 0.785 4.641
John 21.23 (Tyndale) john 21.23: then went this sayinge a broode amonge the brethren that that disciple shulde not dye. yet iesus sayde not to him he shall not dye: but yf i will that he tary tyll i come what is that to the? and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee? from henceforth there went a report abroad that john should not die, john 21.32 False 0.798 0.496 1.577
John 21.23 (ODRV) john 21.23: this saying therfore went abrode among the brethren, that the disciple dieth not. and iesvs did not say to him, he dieth not; but, so i wil haue him to remaine til i come, what to thee? and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee? from henceforth there went a report abroad that john should not die, john 21.32 False 0.765 0.299 1.87
John 21.23 (Geneva) - 0 john 21.23: then went this worde abroade among the brethren, that this disciple shoulde not die. from henceforth there went a report abroad that john should not die, john 21 True 0.76 0.746 2.381
John 21.23 (Tyndale) john 21.23: then went this sayinge a broode amonge the brethren that that disciple shulde not dye. yet iesus sayde not to him he shall not dye: but yf i will that he tary tyll i come what is that to the? from henceforth there went a report abroad that john should not die, john 21 True 0.742 0.27 1.226
John 21.22 (Tyndale) john 21.22: iesus sayd vnto him yf i will have him to tary tyll i come what is that to the? folowe thou me. and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee True 0.739 0.546 0.482
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee True 0.725 0.85 1.232
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee True 0.719 0.777 1.232
John 21.23 (ODRV) - 0 john 21.23: this saying therfore went abrode among the brethren, that the disciple dieth not. from henceforth there went a report abroad that john should not die, john 21 True 0.706 0.54 1.661
John 21.22 (ODRV) john 21.22: iesvs saith to him: so i wil haue him remaine til i come, what to thee? follow thou me. and therefore when peter asked christ what should be done with john, christ tells him, if i will that he tarry till i come, what's that to thee True 0.672 0.225 0.697




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 21.32. John 21.32