Seventeen sermons preach'd upon several occasions By William Clagett, D.D. late preacher to the Honourable Society of Grays Inn, and one of His Majesty's chaplains in ordinary. With the summ of a conference, on February 21, 1686. between Dr. Clagett and Father Gooden, about the point of transubstantiation. The third edition. Vol. I.

Clagett, William, 1646-1688
Gooden, Peter, d. 1695
Sharp, John, 1645-1714
Publisher: printed for W Rogers at the Sun against St Dunstan s Church in Fleetstreet
Place of Publication: London
Publication Year: 1699
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A79832 ESTC ID: R230511 STC ID: C4398
Subject Headings: Gooden, Peter, d. 1695; Sermons, English -- 17th century; Transubstantiation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1077 located on Image 28

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore said our Saviour to him, just before his last Conflict, Luke 22.31, 32. Simon, Simon, behold Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat; Therefore said our Saviour to him, just before his last Conflict, Lycia 22.31, 32. Simon, Simon, behold Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat; av vvd po12 n1 p-acp pno31, av p-acp po31 ord n1, av crd, crd np1, np1, vvb np1 vhz vvn pc-acp vhi pn22, cst pns31 vmb vvi pn22 p-acp n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 22.31; Luke 22.31 (AKJV); Luke 22.32; Luke 22.32 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 22.31 (AKJV) luke 22.31: and the lord said, simon, simon, beholde, satan hath desired to haue you, that he may sift you as wheat: therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon, behold satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat False 0.879 0.954 4.837
Luke 22.31 (ODRV) luke 22.31: and our lord said: simon, simon, behold satan hath required to haue you for to sift as wheate: therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon, behold satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat False 0.85 0.937 4.702
Luke 22.31 (AKJV) luke 22.31: and the lord said, simon, simon, beholde, satan hath desired to haue you, that he may sift you as wheat: therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon, behold satan hath desired to have you True 0.825 0.927 2.689
Luke 22.31 (Geneva) luke 22.31: and the lord saide, simon, simon, beholde, satan hath desired you, to winowe you as wheate. therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon, behold satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat False 0.811 0.925 2.047
Luke 22.31 (Tyndale) luke 22.31: and the lorde sayde: simon simon beholde satan hath desired you to sifte you as it were wheate: therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon, behold satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat False 0.809 0.927 2.047
Luke 22.31 (Vulgate) luke 22.31: ait autem dominus: simon, simon, ecce satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum: therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon, behold satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat False 0.789 0.223 1.303
Luke 22.31 (ODRV) luke 22.31: and our lord said: simon, simon, behold satan hath required to haue you for to sift as wheate: therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon, behold satan hath desired to have you True 0.778 0.924 3.996
Luke 22.31 (Geneva) luke 22.31: and the lord saide, simon, simon, beholde, satan hath desired you, to winowe you as wheate. therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon, behold satan hath desired to have you True 0.77 0.92 2.047
Luke 22.31 (Vulgate) luke 22.31: ait autem dominus: simon, simon, ecce satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum: therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon, behold satan hath desired to have you True 0.742 0.214 1.303
Luke 22.31 (Tyndale) luke 22.31: and the lorde sayde: simon simon beholde satan hath desired you to sifte you as it were wheate: therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon, behold satan hath desired to have you True 0.733 0.903 2.047
Luke 7.40 (AKJV) - 0 luke 7.40: and iesus answering, said vnto him, simon, i haue somewhat to say vnto thee. therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon True 0.69 0.43 1.041
Luke 22.31 (ODRV) luke 22.31: and our lord said: simon, simon, behold satan hath required to haue you for to sift as wheate: therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon True 0.635 0.763 2.487
Luke 22.31 (AKJV) luke 22.31: and the lord said, simon, simon, beholde, satan hath desired to haue you, that he may sift you as wheat: therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon True 0.632 0.753 2.487
Luke 7.40 (ODRV) luke 7.40: and iesvs answering said to him: simon, i haue somewhat to say vnto thee. but he said: maister, say. therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon True 0.631 0.453 1.042
Luke 7.40 (Geneva) luke 7.40: and iesus answered, and saide vnto him, simon, i haue somewhat to say vnto thee. and he said, master, say on. therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon True 0.623 0.481 0.95
Luke 22.31 (Vulgate) luke 22.31: ait autem dominus: simon, simon, ecce satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum: therefore said our saviour to him, just before his last conflict, luke 22.31, 32. simon, simon True 0.608 0.372 2.205




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 22.31, 32. Luke 22.31; Luke 22.32