Seventeen sermons preach'd upon several occasions By William Clagett, D.D. late preacher to the Honourable Society of Grays Inn, and one of His Majesty's chaplains in ordinary. With the summ of a conference, on February 21, 1686. between Dr. Clagett and Father Gooden, about the point of transubstantiation. The third edition. Vol. I.

Clagett, William, 1646-1688
Gooden, Peter, d. 1695
Sharp, John, 1645-1714
Publisher: printed for W Rogers at the Sun against St Dunstan s Church in Fleetstreet
Place of Publication: London
Publication Year: 1699
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A79832 ESTC ID: R230511 STC ID: C4398
Subject Headings: Gooden, Peter, d. 1695; Sermons, English -- 17th century; Transubstantiation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2988 located on Image 152

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and to the Christians, Be patient therefore, Brethren, unto the coming of the Lord; and to the Christians, Be patient Therefore, Brothers, unto the coming of the Lord; cc p-acp dt njpg2, vbb j av, n2, p-acp dt n-vvg pp-f dt n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 5.6 (AKJV); James 5.7 (Geneva); James 5.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 5.7 (Geneva) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord. and to the christians, be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord False 0.875 0.947 1.966
James 5.7 (AKJV) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord: and to the christians, be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord False 0.873 0.945 1.966
1 Thessalonians 5.14 (ODRV) 1 thessalonians 5.14: and we beseech you, brethren, admonish the vnquiet, comfort the weake-minded, beare vp the weake, be patient to al. and to the christians, be patient therefore, brethren True 0.754 0.599 0.302
James 5.8 (AKJV) james 5.8: be yee also patient; stablish your hearts: for the comming of the lorde draweth nigh. and to the christians, be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord False 0.739 0.534 0.511
James 5.8 (ODRV) james 5.8: be you also patient, and confirme your harts: because the comming of our lord wil approch. and to the christians, be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord False 0.733 0.585 0.839
James 5.8 (Geneva) james 5.8: be ye also patient therefore and settle your hearts: for ye comming of the lord draweth neere. and to the christians, be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord False 0.728 0.676 0.78
James 5.8 (Tyndale) james 5.8: be ye also pacient therfore and settle youre hertes for the commynge of the lorde draweth nye. and to the christians, be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord False 0.715 0.353 0.0
James 5.7 (Tyndale) james 5.7: be pacient therfore brethren vnto the commynge of the lorde. beholde the husbande man wayteth for the precious frute of the erth and hath longe pacience ther vppon vntill he receave (the erly and the latter rayne.) and to the christians, be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord False 0.698 0.833 0.621
James 5.7 (ODRV) james 5.7: be patient therfore, brethren, vntil the comming of our lord. behold, the husband-man expecteth the pretious fruit of the earth: patiently bearing til he receiue the timely and the lateward. and to the christians, be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord False 0.694 0.853 1.245
1 Thessalonians 5.14 (AKJV) 1 thessalonians 5.14: now we exhort you, brethren, warne them that are vnruly, comfort the feeble minded, support the weake, be patient toward all men. and to the christians, be patient therefore, brethren True 0.694 0.418 0.311
James 5.7 (Vulgate) james 5.7: patientes igitur estote, fratres, usque ad adventum domini. ecce agricola exspectat pretiosum fructum terrae, patienter ferens donec accipiat temporaneum et serotinum. and to the christians, be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord False 0.674 0.356 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers