Seventeen sermons preach'd upon several occasions By William Clagett, D.D. late preacher to the Honourable Society of Grays Inn, and one of His Majesty's chaplains in ordinary. With the summ of a conference, on February 21, 1686. between Dr. Clagett and Father Gooden, about the point of transubstantiation. The third edition. Vol. I.

Clagett, William, 1646-1688
Gooden, Peter, d. 1695
Sharp, John, 1645-1714
Publisher: printed for W Rogers at the Sun against St Dunstan s Church in Fleetstreet
Place of Publication: London
Publication Year: 1699
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A79832 ESTC ID: R230511 STC ID: C4398
Subject Headings: Gooden, Peter, d. 1695; Sermons, English -- 17th century; Transubstantiation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 329 located on Image 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Not he that saith, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven, but he that doth the will of our Father which is in heaven. Not he that Says, Lord, Lord, shall enter into the Kingdom of heaven, but he that does the will of our Father which is in heaven. xx pns31 cst vvz, n1, n1, vmb vvi p-acp dt n1 pp-f n1, cc-acp pns31 cst vdz dt n1 pp-f po12 n1 r-crq vbz p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 18.7; Matthew 18.7 (AKJV); Matthew 7.21 (AKJV); Romans 2.13 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.21 (AKJV) matthew 7.21: not euery one that saith vnto me, lord, lord, shall enter into the kingdome of heauen: but he that doth the will of my father which is in heauen. not he that saith, lord, lord, shall enter into the kingdom of heaven, but he that doth the will of our father which is in heaven False 0.897 0.939 11.728
Matthew 7.21 (Geneva) matthew 7.21: not euery one that sayeth vnto me, lord, lord, shall enter into the kingdome of heauen, but he that doeth my fathers will which is in heauen. not he that saith, lord, lord, shall enter into the kingdom of heaven, but he that doth the will of our father which is in heaven False 0.885 0.911 5.713
Matthew 7.21 (AKJV) - 0 matthew 7.21: not euery one that saith vnto me, lord, lord, shall enter into the kingdome of heauen: not he that saith, lord, lord, shall enter into the kingdom of heaven True 0.876 0.921 8.909
Matthew 7.21 (AKJV) - 1 matthew 7.21: but he that doth the will of my father which is in heauen. he that doth the will of our father which is in heaven True 0.87 0.941 4.982
Matthew 12.50 (ODRV) - 0 matthew 12.50: for whosoeuer shal doe the wil of my father, that is in heauen: he that doth the will of our father which is in heaven True 0.865 0.895 1.682
Matthew 7.21 (ODRV) matthew 7.21: not euery one that sayeth to me, lord, lord, shal enter into the kindgom of heauen: but he that doth the wil of my father which is in heauen, he shal enter into the kingdom of heauen. not he that saith, lord, lord, shall enter into the kingdom of heaven, but he that doth the will of our father which is in heaven False 0.859 0.916 9.63
Matthew 7.21 (ODRV) - 0 matthew 7.21: not euery one that sayeth to me, lord, lord, shal enter into the kindgom of heauen: not he that saith, lord, lord, shall enter into the kingdom of heaven True 0.851 0.902 4.805
Matthew 7.21 (Vulgate) - 0 matthew 7.21: non omnis qui dicit mihi, domine, domine, intrabit in regnum caelorum: not he that saith, lord, lord, shall enter into the kingdom of heaven True 0.834 0.736 0.0
Matthew 7.21 (Tyndale) matthew 7.21: not all they that saye vnto me master master shall enter in to the kyngdome of heven: but he that dothe my fathers will which ys in heven. not he that saith, lord, lord, shall enter into the kingdom of heaven, but he that doth the will of our father which is in heaven False 0.804 0.682 2.414
Matthew 7.21 (Vulgate) matthew 7.21: non omnis qui dicit mihi, domine, domine, intrabit in regnum caelorum: sed qui facit voluntatem patris mei, qui in caelis est, ipse intrabit in regnum caelorum. not he that saith, lord, lord, shall enter into the kingdom of heaven, but he that doth the will of our father which is in heaven False 0.802 0.297 0.0
Matthew 7.21 (Wycliffe) - 0 matthew 7.21: not ech man that seith to me, lord, lord, schal entre in to the kyngdom of heuenes; not he that saith, lord, lord, shall enter into the kingdom of heaven True 0.798 0.651 3.563
Matthew 7.21 (Geneva) matthew 7.21: not euery one that sayeth vnto me, lord, lord, shall enter into the kingdome of heauen, but he that doeth my fathers will which is in heauen. not he that saith, lord, lord, shall enter into the kingdom of heaven True 0.774 0.887 5.713
Matthew 7.21 (Wycliffe) matthew 7.21: not ech man that seith to me, lord, lord, schal entre in to the kyngdom of heuenes; but he that doith the wille of my fadir that is in heuenes, he schal entre in to the kyngdoom of heuenes. not he that saith, lord, lord, shall enter into the kingdom of heaven, but he that doth the will of our father which is in heaven False 0.753 0.457 2.937
Matthew 7.21 (Tyndale) - 0 matthew 7.21: not all they that saye vnto me master master shall enter in to the kyngdome of heven: not he that saith, lord, lord, shall enter into the kingdom of heaven True 0.744 0.691 2.789
Matthew 12.50 (AKJV) matthew 12.50: for whosoeuer shall doe the will of my father which is in heauen, the same is my brother, and sister, and mother. he that doth the will of our father which is in heaven True 0.729 0.915 1.551
Matthew 12.50 (Geneva) matthew 12.50: for whosoeuer shall doe my fathers will which is in heauen, the same is my brother and sister and mother. he that doth the will of our father which is in heaven True 0.727 0.902 0.0
Matthew 12.50 (Tyndale) matthew 12.50: for whosoever dothe my fathers will which is in heven the same is my brother suster and mother. he that doth the will of our father which is in heaven True 0.714 0.728 0.0
Matthew 7.21 (Geneva) matthew 7.21: not euery one that sayeth vnto me, lord, lord, shall enter into the kingdome of heauen, but he that doeth my fathers will which is in heauen. he that doth the will of our father which is in heaven True 0.709 0.936 0.0
Matthew 7.21 (ODRV) matthew 7.21: not euery one that sayeth to me, lord, lord, shal enter into the kindgom of heauen: but he that doth the wil of my father which is in heauen, he shal enter into the kingdom of heauen. he that doth the will of our father which is in heaven True 0.679 0.928 3.053
Matthew 7.21 (Tyndale) matthew 7.21: not all they that saye vnto me master master shall enter in to the kyngdome of heven: but he that dothe my fathers will which ys in heven. he that doth the will of our father which is in heaven True 0.679 0.897 0.0
Matthew 12.50 (Vulgate) matthew 12.50: quicumque enim fecerit voluntatem patris mei, qui in caelis est, ipse meus frater, et soror, et mater est. he that doth the will of our father which is in heaven True 0.668 0.587 0.0
Matthew 7.21 (Vulgate) matthew 7.21: non omnis qui dicit mihi, domine, domine, intrabit in regnum caelorum: sed qui facit voluntatem patris mei, qui in caelis est, ipse intrabit in regnum caelorum. he that doth the will of our father which is in heaven True 0.636 0.583 0.0
Matthew 12.50 (Wycliffe) matthew 12.50: for who euer doith the wille of my fadir that is in heuenes, he is my brothir, and sistir, and modir. he that doth the will of our father which is in heaven True 0.631 0.563 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers