An antidote against immoderate mourning for the dead. Being a funeral sermon preached at the burial of Mr. Thomas Bewley junior, December 17th. 1658. By Sa. Clarke, pastor in Bennet Fink, London.

Clarke, Samuel, 1599-1682
Publisher: printed by E M for George Calvert at the Half Moon in Pauls Church yard neer the little North door
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A79887 ESTC ID: R208174 STC ID: C4501
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 214 located on Page 17

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and to cry out in the anguish of his soul, My God, my God, why hast thou forsaken me? But after death the light of Gods countenance shines perpetually upon them, and to cry out in the anguish of his soul, My God, my God, why hast thou forsaken me? But After death the Light of God's countenance shines perpetually upon them, cc pc-acp vvi av p-acp dt n1 pp-f po31 n1, po11 np1, po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11? cc-acp p-acp n1 dt n1 pp-f npg1 n1 vvz av-j p-acp pno32,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 38.14; Psalms 22.1 (AKJV); Psalms 32.3
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? and to cry out in the anguish of his soul, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.806 0.774 3.703
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? and to cry out in the anguish of his soul, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.738 0.838 3.703
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? and to cry out in the anguish of his soul, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.737 0.845 3.82
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? and to cry out in the anguish of his soul, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.737 0.845 3.82
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? and to cry out in the anguish of his soul, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.693 0.8 3.82
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? and to cry out in the anguish of his soul, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.69 0.713 2.776
Mark 15.34 (ODRV) mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? and to cry out in the anguish of his soul, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.629 0.69 2.776
Mark 15.34 (AKJV) mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? and to cry out in the anguish of his soul, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.618 0.746 2.841
Mark 15.34 (Geneva) mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? and to cry out in the anguish of his soul, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.611 0.682 2.776




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers