An antidote against immoderate mourning for the dead. Being a funeral sermon preached at the burial of Mr. Thomas Bewley junior, December 17th. 1658. By Sa. Clarke, pastor in Bennet Fink, London.

Clarke, Samuel, 1599-1682
Publisher: printed by E M for George Calvert at the Half Moon in Pauls Church yard neer the little North door
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A79887 ESTC ID: R208174 STC ID: C4501
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 263 located on Page 20

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It hath been neer these six thousand years in preparing, Matt. 25. 34. and Christ, ever since his ascension, hath been further preparing of it for us, Joh. 14. 2. I go (saith he) to prepare a place for you. It hath been near these six thousand Years in preparing, Matt. 25. 34. and christ, ever since his Ascension, hath been further preparing of it for us, John 14. 2. I go (Says he) to prepare a place for you. pn31 vhz vbn av-j d crd crd n2 p-acp vvg, np1 crd crd cc np1, av c-acp po31 n1, vhz vbn av-j vvg pp-f pn31 p-acp pno12, np1 crd crd pns11 vvb (vvz pns31) pc-acp vvi dt n1 p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 1.10; Hebrews 11.10 (Geneva); John 14.2; John 14.2 (Tyndale); Matthew 25.34; Revelation 21.11; Revelation 21.19; Revelation 21.23; Revelation 21.23 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.2 (Tyndale) - 2 john 14.2: i go to prepare a place for you. i go (saith he) to prepare a place for you True 0.886 0.926 1.291
John 14.2 (AKJV) - 2 john 14.2: i goe to prepare a place for you. i go (saith he) to prepare a place for you True 0.883 0.915 1.224
John 14.3 (ODRV) - 0 john 14.3: and if i goe, and prepare you a place: i go (saith he) to prepare a place for you True 0.786 0.825 1.224
John 14.3 (Geneva) john 14.3: and if i go to prepare a place for you, i wil come againe, and receiue you vnto my selfe, that where i am, there may ye be also. i go (saith he) to prepare a place for you True 0.736 0.872 0.932
John 14.2 (Geneva) - 2 john 14.2: i go to prepare a place for you. it hath been neer these six thousand years in preparing, matt. 25. 34. and christ, ever since his ascension, hath been further preparing of it for us, joh. 14. 2. i go (saith he) to prepare a place for you False 0.735 0.894 1.492
John 14.2 (Tyndale) - 2 john 14.2: i go to prepare a place for you. it hath been neer these six thousand years in preparing, matt. 25. 34. and christ, ever since his ascension, hath been further preparing of it for us, joh. 14. 2. i go (saith he) to prepare a place for you False 0.735 0.894 1.492
John 14.2 (AKJV) - 2 john 14.2: i goe to prepare a place for you. it hath been neer these six thousand years in preparing, matt. 25. 34. and christ, ever since his ascension, hath been further preparing of it for us, joh. 14. 2. i go (saith he) to prepare a place for you False 0.73 0.885 1.401
John 14.3 (Tyndale) john 14.3: and yf i go to prepare a place for you i will come agayne and receave you even vnto my selfe that where i am there maye ye be also. i go (saith he) to prepare a place for you True 0.727 0.869 0.896
John 14.3 (AKJV) john 14.3: and if i goe and prepare a place for you, i will come againe, and receiue you vnto my selfe, that where i am, there ye may be also. i go (saith he) to prepare a place for you True 0.722 0.859 0.932
John 14.2 (Geneva) john 14.2: in my fathers house are many dwelling places: if it were not so, i would haue tolde you: i go to prepare a place for you. i go (saith he) to prepare a place for you True 0.667 0.93 0.97
John 14.3 (Vulgate) john 14.3: et si abiero, et praeparavero vobis locum, iterum venio, et accipiam vos ad meipsum: ut ubi sum ego, et vos sitis. i go (saith he) to prepare a place for you True 0.656 0.334 0.0
John 14.2 (ODRV) john 14.2: in my fathers house there be many mansions. if not, i would haue told you, because i goe to prepare you a place. i go (saith he) to prepare a place for you True 0.635 0.888 0.97
John 14.3 (Wycliffe) john 14.3: and if y go, and make redi to you a place, eftsoones y come, and y schal take you to my silf, that where y am, ye be. i go (saith he) to prepare a place for you True 0.63 0.342 0.416




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matt. 25. 34. & Matthew 25.34
In-Text Joh. 14. 2. John 14.2