Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and though we had not Manna from heaven, yet we had rain from heaven, which stood us in very good stead, | and though we had not Manna from heaven, yet we had rain from heaven, which stood us in very good stead, | cc cs pns12 vhd xx n1 p-acp n1, av pns12 vhd n1 p-acp n1, r-crq vvd pno12 p-acp av j n1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 6.31 (Vulgate) | john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. | and though we had not manna from heaven | True | 0.66 | 0.533 | 0.191 |
John 6.31 (ODRV) | john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. | and though we had not manna from heaven | True | 0.648 | 0.737 | 0.212 |
John 6.31 (Tyndale) | john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. | and though we had not manna from heaven | True | 0.635 | 0.722 | 1.646 |
John 6.31 (AKJV) | john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. | and though we had not manna from heaven | True | 0.634 | 0.777 | 0.212 |
John 6.31 (Geneva) | john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. | and though we had not manna from heaven | True | 0.622 | 0.758 | 0.204 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|