Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The Vulgar Latin devotes, ambulans, |
The vulgar Latin devotes, Ambulans, walking. The Original,, And, as it is interpreted by Saint Hieronymus, is, gestu corporis praeferre Mentis Superbiam; in the garb of the Body, to show the pride of the Mind. | dt j jp ng1, n2, vvg. dt j-jn,, cc, c-acp pn31 vbz vvn p-acp n1 np1, vbz, fw-ge fw-la vvb fw-la fw-la; p-acp dt n1 pp-f dt n1, pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1. |
Note 0 | Edit. Vulg. Text Graec. | Edit. Vulgar Text Greek | n1. np1 n1 np1 |
Note 1 | S. Hier. in Colloss. 2. | S. Hier. in Colossus. 2. | n1 np1 p-acp n1. crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Colossians 2.23 (ODRV) | colossians 2.23: which are indeed hauing a shew of wisedom in superstition and humilitie, and not to spare the body, not in any honour to the filling of the flesh. | in the garb of the body, to shew the pride of the mind | True | 0.682 | 0.205 | 0.229 |
Colossians 2.23 (Geneva) | colossians 2.23: which thinges haue in deede a shewe of wisdome, in voluntarie religion and humblenesse of minde, and in not sparing the body, which are thinges of no valewe, sith they perteine to the filling of the flesh. | in the garb of the body, to shew the pride of the mind | True | 0.605 | 0.375 | 0.189 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 1 | Colloss. 2. | Colossians 2 |