In-Text |
Psal. 78.5, 6. He commanded our fathers that they should teach their children. From these places, as also from Deut. 4.9. Teach them thy sons, Mr. Downam inferreth Gods command for Catechizing. Moreover, in Deut. 6.7. we see God enjoyning this duty, whilest he commands that they rehearse or whet on the mindes of their children his Lawes: so likewise Deut. 11.19. the word which is used to rehearse, comes from an Hebrew root Schanan, to whet or sharpen by repetition of strokes, These commands ( Ainsworth tels us) the Rabbies do understand of Catechizing; |
Psalm 78.5, 6. He commanded our Father's that they should teach their children. From these places, as also from Deuteronomy 4.9. Teach them thy Sons, Mr. downham infers God's command for Catechizing. Moreover, in Deuteronomy 6.7. we see God enjoining this duty, whilst he commands that they rehearse or whet on the minds of their children his Laws: so likewise Deuteronomy 11.19. the word which is used to rehearse, comes from an Hebrew root Schanan, to whet or sharpen by repetition of Strokes, These commands (Ainsworth tells us) the Rabbies do understand of Catechizing; |
np1 crd, crd pns31 vvn po12 n2 cst pns32 vmd vvi po32 n2. p-acp d n2, c-acp av p-acp np1 crd. vvb pno32 po21 n2, n1 np1 vvz npg1 n1 p-acp vvg. np1, p-acp np1 crd. pns12 vvb np1 vvg d n1, cs pns31 vvz cst pns32 vvb cc vvi p-acp dt n2 pp-f po32 n2 po31 n2: av av np1 crd. dt n1 r-crq vbz vvn pc-acp vvi, vvz p-acp dt njp n1 np1, pc-acp vvi cc vvi p-acp n1 pp-f n2, d n2 (np1 vvz pno12) dt n2 vdb vvi pp-f vvg; |