An earnest plea for constant attendance at the Lord's table In a sermon preach'd June 4.1696. By T. Cruso.

Cruso, Timothy, 1656?-1697
Publisher: printed by Tho Cockeril senr junr at the Three Legs in the Poultrey
Place of Publication: London
Publication Year: 1696
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A81102 ESTC ID: R229663 STC ID: C7437B
Subject Headings: Lord's Supper; Sermons, English -- 17th century; Spiritual life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 35 located on Page 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Which is intimated by that Passage of the Shunamite 's Husband, when she was going to Elisha; Wherefore wilt thou go to him to day? It is neither New-Moon, nor Sabbath. Which is intimated by that Passage of the Shunamite is Husband, when she was going to Elisha; Wherefore wilt thou go to him to day? It is neither New-moon, nor Sabbath. r-crq vbz vvn p-acp d n1 pp-f dt n1 vbz n1, c-crq pns31 vbds vvg p-acp np1; c-crq vm2 pns21 vvi p-acp pno31 p-acp n1? pn31 vbz dx n1, ccx n1.
Note 0 2 Kin. 4.23. 2 Kin. 4.23. crd n1. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 4.23; 4 Kings 4.23 (Douay-Rheims); Amos 8.5; Amos 8.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
4 Kings 4.23 (Douay-Rheims) - 1 4 kings 4.23: why dost thou go to him? wherefore wilt thou go to him to day True 0.672 0.828 0.255
4 Kings 4.23 (Douay-Rheims) 4 kings 4.23: and he said to her: why dost thou go to him? today is neither new moon nor sabbath. she answered: i will go. which is intimated by that passage of the shunamite 's husband, when she was going to elisha; wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new-moon, nor sabbath False 0.65 0.761 3.109
2 Kings 4.23 (Geneva) 2 kings 4.23: and he sayd, wherefore wilt thou goe to him to day? it is neither newe moone nor sabbath day. and she answered, all shalbe well. which is intimated by that passage of the shunamite 's husband, when she was going to elisha; wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new-moon, nor sabbath False 0.636 0.895 1.954
2 Kings 4.23 (AKJV) 2 kings 4.23: and he said, wherefore wilt thou goe to him to day? it is neither newe moone nor sabbath. and shee said, it shalbe well. which is intimated by that passage of the shunamite 's husband, when she was going to elisha; wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new-moon, nor sabbath False 0.627 0.897 1.775




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2 Kin. 4.23. 2 Kings 4.23