| In-Text |
Here's another part of his wickednesse, having robbed and murthered the innocent, having committed adultery, where he could have opportunity and admittance, hee proceeds, to afflict the barren, and vexe the widdow. The word which wee render to evill entreate, hath severall significations, |
Here's Another part of his wickedness, having robbed and murdered the innocent, having committed adultery, where he could have opportunity and admittance, he proceeds, to afflict the barren, and vex the widow. The word which we render to evil entreat, hath several significations, |
av|vbz j-jn n1 pp-f po31 n1, vhg vvn cc vvn dt j-jn, vhg vvn n1, c-crq pns31 vmd vhi n1 cc n1, pns31 vvz, pc-acp vvi dt j, cc vvb dt n1. dt n1 r-crq pns12 vvb p-acp j-jn vvi, vhz j n2, |
| Note 0 |
Nos putamus explicari non quid improbus faciat, sed quibus supplicijs deus ipsorum posteros, etsi ad tempus stare videantur deijciat. Merl: Consociat ( sc: deus) ei sterile non parituram, & viduam non afficit bono. Jun: Ne { que } vivo ei ne { que } mortuo uxor• benedicit. Jun: Tollit (deus sc: ) è medio liberos ejus, vel opibus potestate & honore florentissimos. Jun: |
Nos putamus explicari non quid Improbus Faciat, sed quibus supplicijs deus Ipsorum posteros, Though ad Tempus stare videantur deijciat. Merl: Consociat (sc: deus) ei sterile non parituram, & viduam non afficit Bono. Jun: Ne { que } vivo ei ne { que } mortuo uxor• benedicit. Jun: Tollit (deus sc:) è medio Liberos His, vel opibus potestate & honore florentissimos. Jun: |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n2, fw-la fw-la fw-la zz fw-la n1. np1: n1 (n1: fw-la) fw-la j fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1: ccx { fw-fr } fw-la fw-mi fw-fr { fw-fr } fw-la n1 fw-la. np1: np1 (fw-mi np1-n:) fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la. np1: |