


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | hee that devoures and eates them up, evill entreates them. To which sence also the word is translated to breake or to spoyle, (Jer. 11.16. Psal. 2.9.) Hee shall breake them with a rod of Iron. | he that devours and eats them up, evil entreats them. To which sense also the word is translated to break or to spoil, (Jer. 11.16. Psalm 2.9.) He shall break them with a rod of Iron. | pns31 cst vvz cc vvz pno32 a-acp, j-jn vvz pno32. p-acp r-crq n1 av dt n1 vbz vvn pc-acp vvi cc pc-acp vvi, (np1 crd. np1 crd.) pns31 vmb vvi pno32 p-acp dt n1 pp-f n1. |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Revelation 2.27 (Geneva) | revelation 2.27: and he shall rule them with a rodde of yron: and as the vessels of a potter, shall they be broken. | to which sence also the word is translated to breake or to spoyle, (jer. 11.16. psal. 2.9.) hee shall breake them with a rod of iron | True | 0.632 | 0.43 | 0.234 |
| Psalms 2.9 (AKJV) | psalms 2.9: thou shalt breake them with a rod of iron, thou shalt dash them in pieces like a potters vessell. | to which sence also the word is translated to breake or to spoyle, (jer. 11.16. psal. 2.9.) hee shall breake them with a rod of iron | True | 0.604 | 0.601 | 6.456 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|---|---|---|
| In-Text | Jer. 11.16. | Jeremiah 11.16 | |
| In-Text | Psal. 2.9. | Psalms 2.9 |


