An exposition with practicall observations continued upon the twenty-second, twenty-third, twenty-fourth, twenty-fifth, and twenty-sixth chapters of the book of Job being the summe of thirty-seven lectures, delivered at Magnus near London Bridge. By Joseph Caryl, preacher of the Word, and pastour of the congregation there.

Caryl, Joseph, 1602-1673
Publisher: printed by M Simmons and are to be sould at her house in Aldersgate streete the next dore to the Gilded Lyon
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A81199 ESTC ID: R222627 STC ID: C769A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Job. -- XXII-XXVI -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4287 located on Page 219

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text David saith, I have rejoyced in thy word, more then they that finde great spoyles, (Psal. 119.162.) O how strongly did his heart run out to the word? And there is an Elegancy also in it, that this word which signifies to receive the Law, doth also signifie the Law or doctrine to be received. ( Prov. 4.2.) I give you good doctrine, forsake you not my Law. David Says, I have rejoiced in thy word, more then they that find great spoils, (Psalm 119.162.) O how strongly did his heart run out to the word? And there is an Elegancy also in it, that this word which signifies to receive the Law, does also signify the Law or Doctrine to be received. (Curae 4.2.) I give you good Doctrine, forsake you not my Law. np1 vvz, pns11 vhb vvn p-acp po21 n1, av-dc cs pns32 cst vvb j n2, (np1 crd.) sy c-crq av-j vdd po31 n1 vvn av p-acp dt n1? cc pc-acp vbz dt n1 av p-acp pn31, cst d n1 r-crq vvz pc-acp vvi dt n1, vdz av vvi dt n1 cc n1 pc-acp vbi vvn. (np1 crd.) pns11 vvb pn22 j n1, vvb pn22 xx po11 n1.
Note 0 Ex hac radice dicitur doctrina. NONLATINALPHABET quase accepta vel accipienda, quia sc: lex debet accipi grato & lubenti animo. Ex hac radice dicitur Doctrina. quase accepta vel accipienda, quia sc: lex debet accipi grato & lubenti animo. fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. vvb fw-la fw-la fw-la, fw-la n1: fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 22.22 (AKJV); Proverbs 4.2; Proverbs 4.2 (AKJV); Psalms 119.162; Psalms 119.162 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 4.2 (AKJV) proverbs 4.2: for i giue you good doctrine: forsake you not my law. ( prov. 4.2.) i give you good doctrine, forsake you not my law True 0.946 0.976 0.814
Proverbs 4.2 (Geneva) proverbs 4.2: for i doe giue you a good doctrine: therefore forsake yee not my lawe. ( prov. 4.2.) i give you good doctrine, forsake you not my law True 0.921 0.961 0.555
Proverbs 4.2 (Douay-Rheims) proverbs 4.2: i will give you a good gift, forsake not my law. ( prov. 4.2.) i give you good doctrine, forsake you not my law True 0.852 0.952 0.658
Psalms 119.162 (AKJV) psalms 119.162: i reioyce at thy word: as one that findeth great spoile. david saith, i have rejoyced in thy word, more then they that finde great spoyles, (psal. 119.162.) o how strongly did his heart run out to the word True 0.753 0.884 2.163
Psalms 119.162 (Geneva) psalms 119.162: i reioyce at thy worde, as one that findeth a great spoyle. david saith, i have rejoyced in thy word, more then they that finde great spoyles, (psal. 119.162.) o how strongly did his heart run out to the word True 0.748 0.844 0.598
Proverbs 4.2 (AKJV) proverbs 4.2: for i giue you good doctrine: forsake you not my law. david saith, i have rejoyced in thy word, more then they that finde great spoyles, (psal. 119.162.) o how strongly did his heart run out to the word? and there is an elegancy also in it, that this word which signifies to receive the law, doth also signifie the law or doctrine to be received. ( prov. 4.2.) i give you good doctrine, forsake you not my law False 0.724 0.94 7.846
Psalms 119.162 (Geneva) psalms 119.162: i reioyce at thy worde, as one that findeth a great spoyle. david saith, i have rejoyced in thy word, more then they that finde great spoyles, (psal. 119.162.) o how strongly did his heart run out to the word? and there is an elegancy also in it, that this word which signifies to receive the law, doth also signifie the law or doctrine to be received. ( prov. 4.2.) i give you good doctrine, forsake you not my law False 0.72 0.872 2.249
Psalms 119.162 (AKJV) psalms 119.162: i reioyce at thy word: as one that findeth great spoile. david saith, i have rejoyced in thy word, more then they that finde great spoyles, (psal. 119.162.) o how strongly did his heart run out to the word? and there is an elegancy also in it, that this word which signifies to receive the law, doth also signifie the law or doctrine to be received. ( prov. 4.2.) i give you good doctrine, forsake you not my law False 0.716 0.853 7.077
Proverbs 4.2 (Geneva) proverbs 4.2: for i doe giue you a good doctrine: therefore forsake yee not my lawe. david saith, i have rejoyced in thy word, more then they that finde great spoyles, (psal. 119.162.) o how strongly did his heart run out to the word? and there is an elegancy also in it, that this word which signifies to receive the law, doth also signifie the law or doctrine to be received. ( prov. 4.2.) i give you good doctrine, forsake you not my law False 0.714 0.869 3.597
Psalms 118.162 (ODRV) psalms 118.162: i wil reioyce at thy wordes: as he that findeth manie spoyles. david saith, i have rejoyced in thy word, more then they that finde great spoyles, (psal. 119.162.) o how strongly did his heart run out to the word True 0.684 0.31 1.67
Proverbs 4.2 (Douay-Rheims) proverbs 4.2: i will give you a good gift, forsake not my law. david saith, i have rejoyced in thy word, more then they that finde great spoyles, (psal. 119.162.) o how strongly did his heart run out to the word? and there is an elegancy also in it, that this word which signifies to receive the law, doth also signifie the law or doctrine to be received. ( prov. 4.2.) i give you good doctrine, forsake you not my law False 0.661 0.888 6.307




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal. 119.162. Psalms 119.162
In-Text Prov. 4.2. Proverbs 4.2