


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | Seing then that we have such hope, we use great plainnesse (or boldnesse) of speech, as wee put in the Margin of our Bibles to expresse the significancy of the Greeke word in the full compasse of it. | Sing then that we have such hope, we use great plainness (or boldness) of speech, as we put in the Margin of our Bibles to express the significancy of the Greek word in the full compass of it. | vvb av cst pns12 vhb d n1, pns12 vvb j n1 (cc n1) pp-f n1, c-acp pns12 vvd p-acp dt n1 pp-f po12 np1 p-acp vvi dt n1 pp-f dt jp n1 p-acp dt j n1 pp-f pn31. |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2 Corinthians 3.12 (AKJV) | 2 corinthians 3.12: seeing then that wee haue such hope, we vse great plainnesse of speech. | seing then that we have such hope, we use great plainnesse (or boldnesse) of speech, as wee put in the margin of our bibles to expresse the significancy of the greeke word in the full compasse of it | False | 0.793 | 0.936 | 2.596 |
| 2 Corinthians 3.12 (Geneva) | 2 corinthians 3.12: seeing then that we haue such trust, we vse great boldnesse of speach. | seing then that we have such hope, we use great plainnesse (or boldnesse) of speech, as wee put in the margin of our bibles to expresse the significancy of the greeke word in the full compasse of it | False | 0.741 | 0.899 | 0.886 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|


