| In-Text |
how this can be made out, that the same text should be rendred, the Innocent, and him that is not Innocent? The reason is because the word which we translate, Island, is taken by many of the Hebrew Doctors, as also by other translators, onely for a negative particle, signifying not or that which is not. So the word is rendred (1 Sam. 4.21.) when Phineas his wife dying in travell gave the name to her Childe, shee sayd, Hee shall be called Ichabod, There is no glory, or not glory. And againe, ( Pro. 31.4.) the word is used in the same sence; |
how this can be made out, that the same text should be rendered, the Innocent, and him that is not Innocent? The reason is Because the word which we translate, Island, is taken by many of the Hebrew Doctors, as also by other translators, only for a negative particle, signifying not or that which is not. So the word is rendered (1 Sam. 4.21.) when Phinehas his wife dying in travel gave the name to her Child, she said, He shall be called ichabod, There is no glory, or not glory. And again, (Pro 31.4.) the word is used in the same sense; |
c-crq d vmb vbi vvn av, cst dt d n1 vmd vbi vvn, dt j-jn, cc pno31 cst vbz xx j-jn? dt n1 vbz p-acp dt n1 r-crq pns12 vvb, n1, vbz vvn p-acp d pp-f dt njp n2, c-acp av p-acp j-jn n2, av-j p-acp dt j-jn n1, vvg xx cc cst r-crq vbz xx. av dt n1 vbz vvn (vvd np1 crd.) q-crq np1 po31 n1 vvg p-acp n1 vvd dt n1 p-acp po31 n1, pns31 vvd, pns31 vmb vbi vvn np1, pc-acp vbz dx n1, cc xx n1. cc av, (np1 crd.) dt n1 vbz vvn p-acp dt d n1; |
| Note 0 |
Vocula NONLATINALPHABET quae hic redditur insula, idem valet quod NONLATINALPHABET non. Pisc. Ego cum veteribus NONLATINALPHABET pro negatione exponerē. Erit { que } facilis sensus, sc. deus puritate manuum tuarum etiam nocentē, vel non innocentem liberabit: Merc. |
Vocula Quae hic redditur insula, idem valet quod non. Pisc Ego cum veteribus Pro negation exponeren. Erit { que } Facilis sensus, sc. deus puritate manuum tuarum etiam nocentē, vel non innocentem Liberabit: Mercy |
np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-fr. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1 vvi. fw-la { fw-fr } fw-la fw-la, np1-n. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la: np1 |