| In-Text |
a word of the same roote is used in both parts of that text, that which wee translate to get hold, is the same with that, I found trouble and sorrow, they found mee and I found them; |
a word of the same root is used in both parts of that text, that which we translate to get hold, is the same with that, I found trouble and sorrow, they found me and I found them; |
dt n1 pp-f dt d n1 vbz vvn p-acp d n2 pp-f d n1, cst r-crq pns12 vvb pc-acp vvi n1, vbz dt d p-acp d, pns11 vvd n1 cc n1, pns32 vvd pno11 cc pns11 vvd pno32; |