Gods vvaiting to be gracious unto His people together with Englands encouragements and cautions to wait on God. Delivered in certaine sermons at Milk-street in London, by Tho. Case, minister of Gods Word, and lecturer there.

Case, Thomas, 1598-1682
Publisher: printed for Thomas Smith and are to be sold at his shop in Manchester
Place of Publication: London
Publication Year: 1642
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A81243 ESTC ID: R231268 STC ID: C831A
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 401 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but at the end it shall speake, and not lie, and therefore though it tarry, wait for it, but At the end it shall speak, and not lie, and Therefore though it tarry, wait for it, cc-acp p-acp dt n1 pn31 vmb vvi, cc xx vvi, cc av cs pn31 vvb, vvb p-acp pn31,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Daniel 8.26 (AKJV); Habakkuk 2.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Habakkuk 2.3 (AKJV) habakkuk 2.3: for the vision is yet for an appointed time, but at the the end it shall speak, and not lie: though it tary, wait for it, because it will surely come, it wil not tary. but at the end it shall speake, and not lie, and therefore though it tarry, wait for it, False 0.798 0.917 1.315
Habakkuk 2.3 (AKJV) - 1 habakkuk 2.3: though it tary, wait for it, because it will surely come, it wil not tary. therefore though it tarry, wait for it, True 0.791 0.907 0.714
Habakkuk 2.3 (Geneva) habakkuk 2.3: for the vision is yet for an appointed time, but at the last it shall speake, and not lie: though it tarie, waite: for it shall surely come, and shall not stay. but at the end it shall speake, and not lie, and therefore though it tarry, wait for it, False 0.789 0.93 1.634
Habakkuk 2.3 (Geneva) - 1 habakkuk 2.3: though it tarie, waite: therefore though it tarry, wait for it, True 0.768 0.879 0.0
Habakkuk 2.3 (Douay-Rheims) - 1 habakkuk 2.3: if it make any delay, wait for it: but at the end it shall speake, and not lie, and therefore though it tarry, wait for it, False 0.719 0.543 0.812
Habakkuk 2.3 (Douay-Rheims) habakkuk 2.3: for as yet the vision is far off, and it shall appear at the end, and shall not lie: if it make any delay, wait for it: for it shall surely come, and it shall not be slack. therefore though it tarry, wait for it, True 0.61 0.52 0.523




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers