Gods vvaiting to be gracious unto His people together with Englands encouragements and cautions to wait on God. Delivered in certaine sermons at Milk-street in London, by Tho. Case, minister of Gods Word, and lecturer there.

Case, Thomas, 1598-1682
Publisher: printed for Thomas Smith and are to be sold at his shop in Manchester
Place of Publication: London
Publication Year: 1642
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A81243 ESTC ID: R231268 STC ID: C831A
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 987 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text seeing I have lost my Children, and am desolate, a Captive, and removing to and fro? Behold I was left alone, these where had they been? Surely I have lost my Children, my sonnes have been suspended, silenc't, deprived, degraded, excommunicated, imprisoned (and some of them have died there) banish't, others have been fain to fly into the wildernesse from the rage and fury of the red Dragon; I was left alone, a Widow, a Captive, taken captive and spoiled of all my Gospel-ornaments; These where had they been? who hath begotten them? seeing I have lost my Children, and am desolate, a Captive, and removing to and from? Behold I was left alone, these where had they been? Surely I have lost my Children, my Sons have been suspended, silenced, deprived, degraded, excommunicated, imprisoned (and Some of them have died there) banished, Others have been fain to fly into the Wilderness from the rage and fury of the read Dragon; I was left alone, a Widow, a Captive, taken captive and spoiled of all my Gospel-ornaments; These where had they been? who hath begotten them? vvg pns11 vhb vvn po11 n2, cc vbm j, dt n-jn, cc vvg p-acp cc av? vvb pns11 vbds vvn av-j, d r-crq vhd pns32 vbn? np1 pns11 vhb vvn po11 n2, po11 n2 vhb vbn vvn, vvn, vvn, vvn, vvn, j-vvn (cc d pp-f pno32 vhb vvn a-acp) vvn, n2-jn vhb vbn av-j p-acp vvb p-acp dt n1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt j-jn n1; pns11 vbds vvn av-j, dt n1, dt n-jn, vvn j-jn cc vvn pp-f d po11 n2; d r-crq vhd pns32 vbn? q-crq vhz vvn pno32?




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 49.20; Isaiah 49.21; Isaiah 49.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 49.21 (AKJV) - 2 isaiah 49.21: beholde, i was left alone, these where had they beene? behold i was left alone, these where had they been True 0.872 0.967 0.358
Isaiah 49.21 (AKJV) isaiah 49.21: then shalt thou say in thine heart, who hath begotten me these, seeing i haue lost my children and am desolate, a captiue and remouing to and fro? and who hath brought vp these? beholde, i was left alone, these where had they beene? seeing i have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? behold i was left alone, these where had they been? surely i have lost my children, my sonnes have been suspended, silenc't, deprived, degraded, excommunicated, imprisoned (and some of them have died there) banish't, others have been fain to fly into the wildernesse from the rage and fury of the red dragon; i was left alone, a widow, a captive, taken captive and spoiled of all my gospel-ornaments; these where had they been? who hath begotten them False 0.673 0.96 6.289
Isaiah 49.21 (Geneva) isaiah 49.21: then shalt thou say in thine heart, who hath begotten mee these, seeing i am baren and desolate, a captiue and a wanderer to and from? and who hath nourished them? beholde, i was left alone: whence are these? seeing i have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? behold i was left alone, these where had they been? surely i have lost my children, my sonnes have been suspended, silenc't, deprived, degraded, excommunicated, imprisoned (and some of them have died there) banish't, others have been fain to fly into the wildernesse from the rage and fury of the red dragon; i was left alone, a widow, a captive, taken captive and spoiled of all my gospel-ornaments; these where had they been? who hath begotten them False 0.62 0.959 1.616




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers