1 Corinthians 3.9 (AKJV) |
1 corinthians 3.9: for wee are labourers together with god, ye are gods husbandry, yee are gods building. |
we are labourers together with god, ye are gods husbandry, ye are gods building |
True |
0.919 |
0.96 |
4.558 |
1 Corinthians 3.9 (Geneva) |
1 corinthians 3.9: for we together are gods labourers: yee are gods husbandrie, and gods building. |
we are labourers together with god, ye are gods husbandry, ye are gods building |
True |
0.864 |
0.933 |
1.72 |
1 Corinthians 3.9 (Tyndale) |
1 corinthians 3.9: we are goddis labourers ye are goddis husbandrye ye are goddis byldynge. |
we are labourers together with god, ye are gods husbandry, ye are gods building |
True |
0.832 |
0.885 |
2.184 |
1 Corinthians 3.9 (ODRV) |
1 corinthians 3.9: for we are god's coadiutours; you are god's husbandrie, you are god's building. |
we are labourers together with god, ye are gods husbandry, ye are gods building |
True |
0.831 |
0.53 |
0.817 |
1 Corinthians 3.9 (AKJV) |
1 corinthians 3.9: for wee are labourers together with god, ye are gods husbandry, yee are gods building. |
if a king gather souldiers together, hath he not a battell to fight? if an husbandman hire labourers, hath he not seed to sow and corn to reap? if a man call carpenters together, hath he not a structure to build. 1 cor. 3.9. we are labourers together with god, ye are gods husbandry, ye are gods building |
False |
0.778 |
0.939 |
3.409 |
1 Corinthians 3.9 (Geneva) |
1 corinthians 3.9: for we together are gods labourers: yee are gods husbandrie, and gods building. |
if a king gather souldiers together, hath he not a battell to fight? if an husbandman hire labourers, hath he not seed to sow and corn to reap? if a man call carpenters together, hath he not a structure to build. 1 cor. 3.9. we are labourers together with god, ye are gods husbandry, ye are gods building |
False |
0.778 |
0.896 |
1.244 |
1 Corinthians 3.9 (Vulgate) |
1 corinthians 3.9: dei enim sumus adjutores: dei agricultura estis, dei aedificatio estis. |
we are labourers together with god, ye are gods husbandry, ye are gods building |
True |
0.733 |
0.545 |
0.0 |
1 Corinthians 3.9 (Tyndale) |
1 corinthians 3.9: we are goddis labourers ye are goddis husbandrye ye are goddis byldynge. |
if a king gather souldiers together, hath he not a battell to fight? if an husbandman hire labourers, hath he not seed to sow and corn to reap? if a man call carpenters together, hath he not a structure to build. 1 cor. 3.9. we are labourers together with god, ye are gods husbandry, ye are gods building |
False |
0.731 |
0.734 |
1.965 |
1 Corinthians 3.9 (ODRV) |
1 corinthians 3.9: for we are god's coadiutours; you are god's husbandrie, you are god's building. |
if a king gather souldiers together, hath he not a battell to fight? if an husbandman hire labourers, hath he not seed to sow and corn to reap? if a man call carpenters together, hath he not a structure to build. 1 cor. 3.9. we are labourers together with god, ye are gods husbandry, ye are gods building |
False |
0.728 |
0.594 |
0.69 |
1 Corinthians 3.9 (Vulgate) |
1 corinthians 3.9: dei enim sumus adjutores: dei agricultura estis, dei aedificatio estis. |
if a king gather souldiers together, hath he not a battell to fight? if an husbandman hire labourers, hath he not seed to sow and corn to reap? if a man call carpenters together, hath he not a structure to build. 1 cor. 3.9. we are labourers together with god, ye are gods husbandry, ye are gods building |
False |
0.664 |
0.37 |
0.306 |