A sermon at the funerall of the truely vertuous, honourable, valiant, in fame, never-dying, Sir Simon Harcourt, one of his Majesties most honourable privie councell in the realme of Ireland, and colonell over some of His Majesties forces there. Preached in Christ-Church in Dublin, Mar. 31. 1642. Before the Lords Justices, and the rest of His Majesties most honourable privie councell, his Majesties commanders and souldiers for that present service. By Edward Dunstervill, Batchelour of Divinitie. Now published by command of the House of Parliament.

Dunstervill, Edward
England and Wales. Parliament. House of Commons
Publisher: Printed for Richard Badger
Place of Publication: London
Publication Year: 1642
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A81847 ESTC ID: R15434 STC ID: D2618
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Chronicles, 2nd, XXXV, 23-24; Funeral sermons -- Ireland; Harcourt, Simon, -- Sir, 1603?-1642; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 177 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so if God take away these who are our bonds, our hoopes, our Church, our Common-weale cannot hold together, See Isa. 1. Except Lord had left us a seed, we had been as Sodome, That is except the Lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day. so if God take away these who Are our bonds, our hoops, our Church, our Commonweal cannot hold together, See Isaiah 1. Except Lord had left us a seed, we had been as Sodom, That is except the Lord had continued Some seed of righteous men, we had been destroyed before this day. av cs np1 vvb av d r-crq vbr po12 n2, po12 n2, po12 n1, po12 n1 vmbx vvi av, vvb np1 crd c-acp n1 vhd vvn pno12 dt n1, pns12 vhd vbn p-acp np1, cst vbz p-acp dt n1 vhd vvn d n1 pp-f j n2, pns12 vhd vbn vvn p-acp d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 19; Isaiah 1; Isaiah 1.9 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. except lord had left us a seed, we had been as sodome True 0.817 0.932 1.93
Romans 9.29 (ODRV) romans 9.29: and as esay foretold: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. except lord had left us a seed, we had been as sodome True 0.798 0.894 1.614
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. except lord had left us a seed, we had been as sodome True 0.769 0.935 1.562
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. except lord had left us a seed, we had been as sodome True 0.758 0.737 0.0
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. except lord had left us a seed, we had been as sodome True 0.757 0.927 0.552
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. except lord had left us a seed, we had been as sodome, that is except the lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day True 0.754 0.876 3.488
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. except lord had left us a seed, we had been as sodome True 0.752 0.804 0.502
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. except lord had left us a seed, we had been as sodome True 0.741 0.658 0.244
Romans 9.29 (ODRV) - 1 romans 9.29: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. except lord had left us a seed, we had been as sodome, that is except the lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day True 0.74 0.748 3.117
Romans 9.29 (Tyndale) romans 9.29: and as esaias sayd before: except the lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as zodoma and had bene lykened to gomorra. except lord had left us a seed, we had been as sodome True 0.738 0.886 0.285
Romans 9.29 (Vulgate) romans 9.29: et sicut praedixit isaias: nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen, sicut sodoma facti essemus, et sicut gomorrha similes fuissemus. except lord had left us a seed, we had been as sodome True 0.733 0.72 0.0
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. except lord had left us a seed, we had been as sodome, that is except the lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day True 0.724 0.865 2.817
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. except lord had left us a seed, we had been as sodome, that is except the lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day True 0.711 0.835 0.723
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. except lord had left us a seed, we had been as sodome, that is except the lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day True 0.705 0.472 0.658
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. so if god take away these who are our bonds, our hoopes, our church, our common-weale cannot hold together, see isa. 1. except lord had left us a seed, we had been as sodome, that is except the lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day False 0.704 0.845 5.32
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. except lord had left us a seed, we had been as sodome, that is except the lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day True 0.704 0.259 0.347
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. so if god take away these who are our bonds, our hoopes, our church, our common-weale cannot hold together, see isa. 1. except lord had left us a seed, we had been as sodome, that is except the lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day False 0.704 0.232 1.93
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. except lord had left us a seed, we had been as sodome, that is except the lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day True 0.679 0.287 0.0
Romans 9.29 (Tyndale) romans 9.29: and as esaias sayd before: except the lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as zodoma and had bene lykened to gomorra. except lord had left us a seed, we had been as sodome, that is except the lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day True 0.678 0.593 0.341
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. so if god take away these who are our bonds, our hoopes, our church, our common-weale cannot hold together, see isa. 1. except lord had left us a seed, we had been as sodome, that is except the lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day False 0.677 0.17 0.728
Romans 9.29 (ODRV) romans 9.29: and as esay foretold: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. so if god take away these who are our bonds, our hoopes, our church, our common-weale cannot hold together, see isa. 1. except lord had left us a seed, we had been as sodome, that is except the lord had continued some seed of righteous men, we had been destroyed before this day False 0.626 0.675 3.664




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 1. Isaiah 1