Comfort & counsell for dejected soules. Or a treatise concerning spirituall dejection. In which is handled, 1 the nature 2 the working 3 the grounds 4 the remedies of spiritual dejection. And in which is held forth, satisfaction to some particular cases, and generall advice for any soule who is cast downe. Being the heads and sum of divers sermons preached to a particular congregation from Psalm 42. last. By John Durant, preacher of the Gospel, and pastour of a church of Christ in Canterbury.

Durant, John, b. 1620
Publisher: by R I for Hannah Allen at the Crown in Popes Head Alley
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A81871 ESTC ID: R208831 STC ID: D2673
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2375 located on Page 173

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Thus the word is translated here: [ hope ] thou in God. So its translated and used, Psal. 119.81. My soule fainteth for thy salvation, but [ I hope ] in thy word. Thus the word is translated Here: [ hope ] thou in God. So its translated and used, Psalm 119.81. My soul fainteth for thy salvation, but [ I hope ] in thy word. av dt n1 vbz vvn av: [ vvb ] pns21 p-acp np1. av pn31|vbz vvn cc vvn, np1 crd. po11 n1 vvz p-acp po21 n1, cc-acp [ pns11 vvb ] p-acp po21 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 119.81; Psalms 119.81 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 119.81 (AKJV) psalms 119.81: my soule fainteth for thy saluation: but i hope in thy word. my soule fainteth for thy salvation, but [ i hope ] in thy word True 0.934 0.962 2.445
Psalms 118.81 (ODRV) psalms 118.81: my soule hath fainted for thy saluation: and i haue much hoped in thy word. my soule fainteth for thy salvation, but [ i hope ] in thy word True 0.864 0.938 0.879
Psalms 119.81 (Geneva) psalms 119.81: caph. my soule fainteth for thy saluation: yet i waite for thy worde. my soule fainteth for thy salvation, but [ i hope ] in thy word True 0.863 0.917 0.915
Psalms 119.81 (AKJV) psalms 119.81: my soule fainteth for thy saluation: but i hope in thy word. thus the word is translated here: [ hope ] thou in god. so its translated and used, psal. 119.81. my soule fainteth for thy salvation, but [ i hope ] in thy word False 0.851 0.949 2.945
Psalms 118.81 (ODRV) psalms 118.81: my soule hath fainted for thy saluation: and i haue much hoped in thy word. thus the word is translated here: [ hope ] thou in god. so its translated and used, psal. 119.81. my soule fainteth for thy salvation, but [ i hope ] in thy word False 0.775 0.433 0.616
Psalms 27.14 (Geneva) - 0 psalms 27.14: hope in the lord: [ hope ] thou in god True 0.769 0.246 0.788
Psalms 119.81 (Geneva) psalms 119.81: caph. my soule fainteth for thy saluation: yet i waite for thy worde. thus the word is translated here: [ hope ] thou in god. so its translated and used, psal. 119.81. my soule fainteth for thy salvation, but [ i hope ] in thy word False 0.747 0.49 1.056




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal. 119.81. Psalms 119.81