Christ crucified, or, The marrow of the gospel, evidently holden forth in LXXII sermons, on the whole 53. chapter of Isaiah wherein the text is clearly and judiciously opened up ... / by ... James Durham.

Durham, James, 1622-1658
Publisher: Printed by the heir of Andrew Anderson
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A81890 ESTC ID: R229132 STC ID: D2799
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah LIII -- Criticism, interpretation, etc; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10488 located on Image 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as is evident in this crying, My God, my God, why hast thou forsaken me? Which shewes, that though the Union, as is evident in this crying, My God, my God, why hast thou forsaken me? Which shows, that though the union, c-acp vbz j p-acp d vvg, po11 np1, po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11? r-crq vvz, cst cs dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 22.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes True 0.779 0.906 1.365
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes True 0.741 0.92 1.365
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes True 0.734 0.933 1.413
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes True 0.734 0.933 1.413
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes True 0.703 0.905 1.413
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes True 0.699 0.856 0.997
Mark 15.34 (AKJV) mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes True 0.663 0.877 1.022
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes, that though the union, False 0.659 0.893 2.328
Mark 15.34 (ODRV) mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes True 0.659 0.851 0.997
Matthew 27.46 (Geneva) matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes, that though the union, False 0.657 0.748 1.738
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes True 0.653 0.466 0.705
Mark 15.34 (ODRV) - 2 mark 15.34: which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes, that though the union, False 0.647 0.905 2.328
Mark 15.34 (Geneva) mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes True 0.644 0.86 0.997
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes, that though the union, False 0.635 0.91 2.411
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes, that though the union, False 0.629 0.717 1.695
Mark 15.34 (AKJV) mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes, that though the union, False 0.626 0.799 1.738
Matthew 27.46 (ODRV) matthew 27.46: and about the ninth houre iesvs cried with a mighty voice, saying: eli, eli, lamma-sabacthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes, that though the union, False 0.616 0.63 1.738
Mark 15.34 (Geneva) mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? as is evident in this crying, my god, my god, why hast thou forsaken me? which shewes, that though the union, False 0.603 0.748 1.695




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers