Christ crucified, or, The marrow of the gospel, evidently holden forth in LXXII sermons, on the whole 53. chapter of Isaiah wherein the text is clearly and judiciously opened up ... / by ... James Durham.

Durham, James, 1622-1658
Publisher: Printed by the heir of Andrew Anderson
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A81890 ESTC ID: R229132 STC ID: D2799
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah LIII -- Criticism, interpretation, etc; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 17640 located on Image 275

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and yet, v. 5. Thomas sayes, Lord, we know not whither thou goest, and how can we know the way? And the Lord turns it over to him, and yet, v. 5. Thomas Says, Lord, we know not whither thou goest, and how can we know the Way? And the Lord turns it over to him, cc av, n1 crd np1 vvz, n1, pns12 vvb xx c-crq pns21 vv2, cc q-crq vmb pns12 vvi dt n1? cc dt n1 vvz pn31 a-acp p-acp pno31,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.5 (Geneva); John 14.6 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.5 (Geneva) - 0 john 14.5: thomas sayd vnto him, lord, we know not whither thou goest: and yet, v. 5. thomas sayes, lord, we know not whither thou goest True 0.908 0.959 1.587
John 14.5 (AKJV) - 0 john 14.5: thomas saith vnto him, lord, we know not whither thou goest: and yet, v. 5. thomas sayes, lord, we know not whither thou goest True 0.906 0.959 1.587
John 14.5 (ODRV) john 14.5: thomas saith to him: lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? and yet, v. 5. thomas sayes, lord, we know not whither thou goest True 0.846 0.928 1.559
John 14.5 (Tyndale) john 14.5: thomas sayde vnto him: lorde we knowe not whyther thou goest. also how is it possible for vs to knowe the waye? and yet, v. 5. thomas sayes, lord, we know not whither thou goest True 0.831 0.826 0.97
John 14.5 (Wycliffe) john 14.5: thomas seith to hym, lord, we witen not whidur thou goist, and hou moun we wite the weie? and yet, v. 5. thomas sayes, lord, we know not whither thou goest True 0.825 0.596 0.97
John 14.5 (Geneva) john 14.5: thomas sayd vnto him, lord, we know not whither thou goest: how can we then know ye way? and yet, v. 5. thomas sayes, lord, we know not whither thou goest, and how can we know the way? and the lord turns it over to him, False 0.8 0.94 2.496
John 14.5 (ODRV) john 14.5: thomas saith to him: lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? and yet, v. 5. thomas sayes, lord, we know not whither thou goest, and how can we know the way? and the lord turns it over to him, False 0.788 0.969 2.698
John 14.5 (Tyndale) john 14.5: thomas sayde vnto him: lorde we knowe not whyther thou goest. also how is it possible for vs to knowe the waye? and yet, v. 5. thomas sayes, lord, we know not whither thou goest, and how can we know the way? and the lord turns it over to him, False 0.784 0.685 0.781
John 14.5 (AKJV) john 14.5: thomas saith vnto him, lord, we know not whither thou goest: and how can we know the way? and yet, v. 5. thomas sayes, lord, we know not whither thou goest, and how can we know the way? and the lord turns it over to him, False 0.783 0.963 2.593
John 14.5 (Vulgate) john 14.5: dicit ei thomas: domine, nescimus quo vadis: et quomodo possumus viam scire? and yet, v. 5. thomas sayes, lord, we know not whither thou goest True 0.777 0.185 0.487




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers