In-Text |
or when ye have done with prayer, 1. To whom are ye to pray, or have ye been prayIng? That it's the great God, that one God, the maker of all things, who ought alone to be worshipped, that being properly, |
or when you have done with prayer, 1. To whom Are you to pray, or have you been prayIng? That it's the great God, that one God, the maker of all things, who ought alone to be worshipped, that being properly, |
cc c-crq pn22 vhb vdn p-acp n1, crd p-acp ro-crq vbr pn22 pc-acp vvi, cc vhb pn22 vbn vvg? cst pn31|vbz dt j np1, cst crd np1, dt n1 pp-f d n2, r-crq vmd av-j pc-acp vbi vvn, cst vbg av-j, |