Christ crucified, or, The marrow of the gospel, evidently holden forth in LXXII sermons, on the whole 53. chapter of Isaiah wherein the text is clearly and judiciously opened up ... / by ... James Durham.

Durham, James, 1622-1658
Publisher: Printed by the heir of Andrew Anderson
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A81890 ESTC ID: R229132 STC ID: D2799
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah LIII -- Criticism, interpretation, etc; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3274 located on Image 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as John 6.44, 45. It is said in the 44. Verse, No man can come to me except the Father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers. 45. It is written in the Prophets, they shall be all taught of God, every man therefore that hath heard and learned of the Father cometh unto me, and this being contradistinguished to external Preaching, as John 6.44, 45. It is said in the 44. Verse, No man can come to me except the Father draw him, and on the contrary, it is as expressly Set down vers. 45. It is written in the prophets, they shall be all taught of God, every man Therefore that hath herd and learned of the Father comes unto me, and this being contradistinguished to external Preaching, c-acp np1 crd, crd pn31 vbz vvn p-acp dt crd n1, dx n1 vmb vvi p-acp pno11 p-acp dt n1 vvb pno31, cc p-acp dt n-jn, pn31 vbz p-acp av-j vvn a-acp zz. crd pn31 vbz vvn p-acp dt n2, pns32 vmb vbi av-d vvn pp-f np1, d n1 av cst vhz vvn cc vvn pp-f dt n1 vvz p-acp pno11, cc d vbg vvn p-acp j vvg,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.44; John 6.45; John 6.45 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.45 (AKJV) john 6.45: it is written in the prophets, and they shall be all taught of god. euery man therefore that hath heard, and hath learned of the father, commeth vnto me, it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me True 0.908 0.959 3.811
John 6.45 (Tyndale) john 6.45: it is written in the prophetes, that they shall all be taught of god. every man therfore that hath hearde and hath learned of the father commeth vnto me. it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me True 0.907 0.964 2.682
John 6.45 (Geneva) john 6.45: it is written in the prophetes, and they shalbe al taught of god. euery man therefore that hath heard, and hath learned of the father, commeth vnto me: it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me True 0.897 0.959 2.139
John 6.45 (ODRV) john 6.45: it is written in the prophets: and al shal be docible of god. euery one that hath heard the father, & hath learned, commeth to me. it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me True 0.882 0.933 2.654
John 6.45 (Tyndale) john 6.45: it is written in the prophetes, that they shall all be taught of god. every man therfore that hath hearde and hath learned of the father commeth vnto me. it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me, and this being contradistinguished to external preaching, True 0.858 0.958 2.682
John 6.45 (Tyndale) john 6.45: it is written in the prophetes, that they shall all be taught of god. every man therfore that hath hearde and hath learned of the father commeth vnto me. as john 6.44, 45. it is said in the 44. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers. 45. it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me, and this being contradistinguished to external preaching, False 0.849 0.959 3.964
John 6.45 (AKJV) john 6.45: it is written in the prophets, and they shall be all taught of god. euery man therefore that hath heard, and hath learned of the father, commeth vnto me, it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me, and this being contradistinguished to external preaching, True 0.846 0.958 3.811
John 6.45 (Geneva) john 6.45: it is written in the prophetes, and they shalbe al taught of god. euery man therefore that hath heard, and hath learned of the father, commeth vnto me: it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me, and this being contradistinguished to external preaching, True 0.845 0.957 2.139
John 6.45 (ODRV) john 6.45: it is written in the prophets: and al shal be docible of god. euery one that hath heard the father, & hath learned, commeth to me. it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me, and this being contradistinguished to external preaching, True 0.84 0.916 2.654
John 6.45 (Geneva) john 6.45: it is written in the prophetes, and they shalbe al taught of god. euery man therefore that hath heard, and hath learned of the father, commeth vnto me: as john 6.44, 45. it is said in the 44. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers. 45. it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me, and this being contradistinguished to external preaching, False 0.837 0.959 3.425
John 6.45 (AKJV) john 6.45: it is written in the prophets, and they shall be all taught of god. euery man therefore that hath heard, and hath learned of the father, commeth vnto me, as john 6.44, 45. it is said in the 44. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers. 45. it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me, and this being contradistinguished to external preaching, False 0.829 0.96 5.48
John 6.45 (ODRV) john 6.45: it is written in the prophets: and al shal be docible of god. euery one that hath heard the father, & hath learned, commeth to me. as john 6.44, 45. it is said in the 44. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers. 45. it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me, and this being contradistinguished to external preaching, False 0.807 0.947 3.36
John 6.44 (AKJV) - 0 john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers True 0.788 0.893 3.097
John 6.45 (Vulgate) john 6.45: est scriptum in prophetis: et erunt omnes docibiles dei. omnis qui audivit a patre, et didicit, venit ad me. as john 6.44, 45. it is said in the 44. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers. 45. it is written in the prophets, they shall be all taught of god, every man therefore that hath heard and learned of the father cometh unto me, and this being contradistinguished to external preaching, False 0.767 0.202 0.971
John 6.65 (Tyndale) - 2 john 6.65: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers True 0.764 0.748 1.604
John 6.65 (ODRV) - 1 john 6.65: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers True 0.742 0.739 1.483
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers True 0.741 0.856 2.662
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers True 0.723 0.648 1.429
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers True 0.721 0.624 1.332
John 6.44 (Geneva) john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: and i will raise him vp at the last day. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers True 0.719 0.881 1.332
John 6.44 (Tyndale) john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. and i will rayse him vp at the last daye. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers True 0.708 0.887 1.429
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers True 0.696 0.518 0.782
John 6.44 (Vulgate) john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die. verse, no man can come to me except the father draw him, and on the contrary, it is as expressly set down vers True 0.655 0.374 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 6.44, 45. John 6.44; John 6.45