Psalms 22.1 (AKJV) - 0 |
psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? |
and on the cross with a pitiful voice, my god, my god why hast thou forsaken me |
True |
0.811 |
0.772 |
3.204 |
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 |
matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? |
and on the cross with a pitiful voice, my god, my god why hast thou forsaken me |
True |
0.785 |
0.844 |
3.204 |
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 |
matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
and on the cross with a pitiful voice, my god, my god why hast thou forsaken me |
True |
0.781 |
0.836 |
3.307 |
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 |
matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
and on the cross with a pitiful voice, my god, my god why hast thou forsaken me |
True |
0.781 |
0.836 |
3.307 |
Matthew 27.46 (AKJV) |
matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? |
and on the cross with a pitiful voice, my god, my god why hast thou forsaken me |
True |
0.73 |
0.716 |
2.391 |
Matthew 27.46 (Wycliffe) |
matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? |
and on the cross with a pitiful voice, my god, my god why hast thou forsaken me |
True |
0.679 |
0.17 |
2.036 |
Matthew 27.46 (Geneva) |
matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
and on the cross with a pitiful voice, my god, my god why hast thou forsaken me? which, by the way, is not an expression of any quarrelling complaint or discouragement, |
False |
0.633 |
0.695 |
2.234 |
Matthew 27.46 (Tyndale) |
matthew 27.46: and about the nynth houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eli eli lama asbathani. that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? |
and on the cross with a pitiful voice, my god, my god why hast thou forsaken me? which, by the way, is not an expression of any quarrelling complaint or discouragement, |
False |
0.612 |
0.582 |
2.185 |
Mark 15.34 (Tyndale) |
mark 15.34: and at the nynthe houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eloi eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my god my god why hast thou forsaken me? |
and on the cross with a pitiful voice, my god, my god why hast thou forsaken me? which, by the way, is not an expression of any quarrelling complaint or discouragement, |
False |
0.609 |
0.417 |
2.185 |