In-Text |
The reason of the Exposition is drawn from the plain meaning of the words, which must run thus, He was taken from judgement, the very same which is in the following expression, He was cut off out of the land of the living, that being the ordinary signification of the preposition from, the meaning must be this, that he was taken out of the condition wherein he was; |
The reason of the Exposition is drawn from the plain meaning of the words, which must run thus, He was taken from judgement, the very same which is in the following expression, He was Cut off out of the land of the living, that being the ordinary signification of the preposition from, the meaning must be this, that he was taken out of the condition wherein he was; |
dt n1 pp-f dt n1 vbz vvn p-acp dt j n1 pp-f dt n2, r-crq vmb vvi av, pns31 vbds vvn p-acp n1, dt av d r-crq vbz p-acp dt j-vvg n1, pns31 vbds vvn a-acp av pp-f dt n1 pp-f dt j-vvg, cst vbg dt j n1 pp-f dt n1 p-acp, dt n1 vmb vbi d, cst pns31 vbds vvn av pp-f dt n1 c-crq pns31 vbds; |