The right receiving of Christ· Or, An appendix to the worthy communicant, or A treatise shewing the due order of receiving the sacrament. By Jer. Dyke, late minister of Epping in Essex. Which was intended by the said author in his life time to be annexed to this treatise of the sacrament; as appeares in the epistle. Wherein a Christian may know, whether he hath rightly received Christ in the sacrament or no.

Dyke, Jeremiah, 1584-1639
Publisher: printed by M Simmons for John Rothwell at the signe of the Sunne in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1645
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A81950 ESTC ID: R229229 STC ID: D2959bA
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Colossians II, 6-7; Christian life; Lord's Supper; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 81 located on Page 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Psal. 24. 7. 9. Lift up your heads, O yee gates, and be yee lift up yee everlasting doors, that is, lift up your hearts, Psalm 24. 7. 9. Lift up your Heads, Oh ye gates, and be ye lift up ye everlasting doors, that is, lift up your hearts, np1 crd crd crd vvb a-acp po22 n2, uh pn22 n2, cc vbb pn22 vvn a-acp pn22 j n2, cst vbz, vvb a-acp po22 n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 24.7; Psalms 24.7 (AKJV); Psalms 24.9; Psalms 24.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 24.7 (AKJV) - 0 psalms 24.7: lift vp your heads, o yee gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores; psal. 24. 7. 9. lift up your heads, o yee gates, and be yee lift up yee everlasting doors, that is, lift up your hearts, False 0.942 0.946 6.579
Psalms 24.9 (AKJV) - 0 psalms 24.9: lift vp your heads, o ye gates, euen lift them vp, ye euerlasting doores; psal. 24. 7. 9. lift up your heads, o yee gates, and be yee lift up yee everlasting doors, that is, lift up your hearts, False 0.93 0.774 1.592
Psalms 24.9 (AKJV) - 0 psalms 24.9: lift vp your heads, o ye gates, euen lift them vp, ye euerlasting doores; psal. 24. 7. 9. lift up your heads, o yee gates True 0.891 0.706 1.152
Psalms 24.7 (AKJV) - 0 psalms 24.7: lift vp your heads, o yee gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores; psal. 24. 7. 9. lift up your heads, o yee gates True 0.879 0.759 2.89
Psalms 24.7 (AKJV) - 0 psalms 24.7: lift vp your heads, o yee gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores; be yee lift up yee everlasting doors True 0.851 0.932 3.841
Psalms 23.7 (ODRV) - 0 psalms 23.7: lift vp your gates ye princes, and be ye lifted vp o eternal gates: psal. 24. 7. 9. lift up your heads, o yee gates True 0.834 0.227 0.938
Psalms 24.9 (AKJV) - 0 psalms 24.9: lift vp your heads, o ye gates, euen lift them vp, ye euerlasting doores; be yee lift up yee everlasting doors True 0.833 0.846 0.28
Psalms 24.7 (AKJV) - 0 psalms 24.7: lift vp your heads, o yee gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores; be yee lift up yee everlasting doors, that is, lift up your hearts, True 0.808 0.925 4.121
Psalms 24.9 (AKJV) - 0 psalms 24.9: lift vp your heads, o ye gates, euen lift them vp, ye euerlasting doores; be yee lift up yee everlasting doors, that is, lift up your hearts, True 0.795 0.82 0.56
Psalms 24.9 (Geneva) psalms 24.9: lift vp your heads, ye gates, and lift vp your selues, ye euerlasting doores, and the king of glorie shall come in. psal. 24. 7. 9. lift up your heads, o yee gates, and be yee lift up yee everlasting doors, that is, lift up your hearts, False 0.788 0.604 1.227
Psalms 24.7 (Geneva) psalms 24.7: lift vp your heads ye gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores, and the king of glory shall come in. psal. 24. 7. 9. lift up your heads, o yee gates, and be yee lift up yee everlasting doors, that is, lift up your hearts, False 0.782 0.869 1.227
Psalms 24.9 (Geneva) psalms 24.9: lift vp your heads, ye gates, and lift vp your selues, ye euerlasting doores, and the king of glorie shall come in. psal. 24. 7. 9. lift up your heads, o yee gates True 0.766 0.487 0.845
Psalms 24.7 (Geneva) psalms 24.7: lift vp your heads ye gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores, and the king of glory shall come in. psal. 24. 7. 9. lift up your heads, o yee gates True 0.752 0.382 0.806
Psalms 23.7 (ODRV) - 0 psalms 23.7: lift vp your gates ye princes, and be ye lifted vp o eternal gates: be yee lift up yee everlasting doors True 0.733 0.882 0.203
Psalms 23.7 (ODRV) - 0 psalms 23.7: lift vp your gates ye princes, and be ye lifted vp o eternal gates: be yee lift up yee everlasting doors, that is, lift up your hearts, True 0.728 0.638 0.405
Psalms 24.7 (Geneva) psalms 24.7: lift vp your heads ye gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores, and the king of glory shall come in. be yee lift up yee everlasting doors True 0.688 0.925 0.263
Psalms 24.9 (Geneva) psalms 24.9: lift vp your heads, ye gates, and lift vp your selues, ye euerlasting doores, and the king of glorie shall come in. be yee lift up yee everlasting doors True 0.673 0.82 0.263
Psalms 24.7 (Geneva) psalms 24.7: lift vp your heads ye gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores, and the king of glory shall come in. be yee lift up yee everlasting doors, that is, lift up your hearts, True 0.652 0.917 0.527
Psalms 24.9 (Geneva) psalms 24.9: lift vp your heads, ye gates, and lift vp your selues, ye euerlasting doores, and the king of glorie shall come in. be yee lift up yee everlasting doors, that is, lift up your hearts, True 0.647 0.862 0.527




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psal. 24. 7. 9. Psalms 24.7; Psalms 24.9