The churches patience and faith in afflictions. Delivered in a sermon at the funerall of the right worshipfull, and vertuous Cecilia Lady Peyton, October, 30. In the parish church of Southfleet in Kent. By George Eves, rector of Hartley, neare adjoyning thereunto.

Eves, George, 1613 or 14-1667
Publisher: printed for G Bedell and T Collins at the Middle Temple Gate in Fleet street
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A84178 ESTC ID: R208050 STC ID: E3554
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century; Peyton, Cecilia, -- Lady, d. 1660;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 315 located on Page 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text •hat she was passed from death to life, because she loved the brethren. •hat she was passed from death to life, Because she loved the brothers. av pns31 vbds vvn p-acp n1 p-acp n1, c-acp pns31 vvd dt n2.
Note 0 1 John 3.14. 1 John 3.14. vvn np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14; 1 John 3.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: *hat she was passed from death to life, because she loved the brethren False 0.704 0.93 2.23
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. *hat she was passed from death to life, because she loved the brethren False 0.693 0.851 0.19
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: *hat she was passed from death to life, because she loved the brethren False 0.688 0.919 0.794
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. *hat she was passed from death to life, because she loved the brethren False 0.685 0.924 0.826
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. *hat she was passed from death to life, because she loved the brethren False 0.684 0.784 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 John 3.14. 1 John 3.14