Two treatises The first, concerning reproaching & censure: the second, an answer to Mr Serjeant's Sure-footing. To which are annexed three sermons preached upon several occasions, and very useful for these times. By the late learned and reverend William Falkner, D.D.

Falkner, William, d. 1682
Sherlock, William, 1641?-1707
Sturt, John, 1658-1730
Publisher: printed for Richard Chiswell at the Rose and Crown in S Paul s Church Yard and sold by William Oliver in Norwich
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A85088 ESTC ID: R230997 STC ID: F335B
Subject Headings: Christian life; Sergeant, John, 1622-1707. -- Sure-footing in Christianity; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 109 located on Image 271

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This hath been the ordinarily received sense of those great words of our Saviour, Whatsoever ye shall bind on Earth, shall be bound in Heaven; This hath been the ordinarily received sense of those great words of our Saviour, Whatsoever you shall bind on Earth, shall be bound in Heaven; np1 vhz vbn dt av-j vvd n1 pp-f d j n2 pp-f po12 n1, r-crq pn22 vmb vvi p-acp n1, vmb vbi vvn p-acp n1;
Note 0 Mat. 18.18. Mathew 18.18. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 18.18; Matthew 18.18 (AKJV); Matthew 18.18 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 18.18 (AKJV) - 0 matthew 18.18: uerily i say vnto you, whatsoeuer ye shall binde on earth, shall bee bound in heauen: this hath been the ordinarily received sense of those great words of our saviour, whatsoever ye shall bind on earth, shall be bound in heaven False 0.774 0.927 2.059
Matthew 18.18 (ODRV) - 0 matthew 18.18: amen i say to you, whatsoeuer you shal bind vpon earth, shal be bound also in heauen: this hath been the ordinarily received sense of those great words of our saviour, whatsoever ye shall bind on earth, shall be bound in heaven False 0.774 0.91 1.84
Matthew 18.18 (Geneva) - 0 matthew 18.18: verely i say vnto you, whatsoeuer ye bind on earth, shall be bound in heauen: this hath been the ordinarily received sense of those great words of our saviour, whatsoever ye shall bind on earth, shall be bound in heaven False 0.772 0.936 2.994
Matthew 18.18 (Tyndale) - 0 matthew 18.18: verely i say vnto you what soever ye bynde on erth shalbe bounde in heven. this hath been the ordinarily received sense of those great words of our saviour, whatsoever ye shall bind on earth, shall be bound in heaven False 0.726 0.825 0.627
Matthew 16.19 (AKJV) - 1 matthew 16.19: and whatsoeuer thou shalt bind on earth, shall be bound in heauen: this hath been the ordinarily received sense of those great words of our saviour, whatsoever ye shall bind on earth, shall be bound in heaven False 0.72 0.922 2.512
Matthew 16.19 (Geneva) - 0 matthew 16.19: and i will giue vnto thee the keyes of the kingdome of heauen, and whatsoeuer thou shalt binde vpon earth, shalbe bound in heauen: this hath been the ordinarily received sense of those great words of our saviour, whatsoever ye shall bind on earth, shall be bound in heaven False 0.683 0.876 0.711
Matthew 16.19 (ODRV) matthew 16.19: and i wil giue to thee the keyes of the kingdom of heauen. and whatsoeuer thou shalt bind vpon earth, it shal be bound also in the heauens: and whatsoeuer thou shalt loose in earth, it shal be loosed also in the heauens. this hath been the ordinarily received sense of those great words of our saviour, whatsoever ye shall bind on earth, shall be bound in heaven False 0.677 0.839 1.54
Matthew 18.18 (Vulgate) matthew 18.18: amen dico vobis, quaecumque alligaveritis super terram, erunt ligata et in caelo: et quaecumque solveritis super terram, erunt soluta et in caelo. this hath been the ordinarily received sense of those great words of our saviour, whatsoever ye shall bind on earth, shall be bound in heaven False 0.658 0.448 0.0
Matthew 16.19 (Vulgate) matthew 16.19: et tibi dabo claves regni caelorum. et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in caelis: et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in caelis. this hath been the ordinarily received sense of those great words of our saviour, whatsoever ye shall bind on earth, shall be bound in heaven False 0.63 0.373 0.0
Matthew 16.19 (Tyndale) matthew 16.19: and i wyll geve vnto the the keyes of the kyngdom of heven: and whatsoever thou byndest vpon erth shall be bounde in heven: and whatsoever thou lowsest on erthe shalbe lowsed in heven. this hath been the ordinarily received sense of those great words of our saviour, whatsoever ye shall bind on earth, shall be bound in heaven False 0.617 0.527 3.982




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 18.18. Matthew 18.18