Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Eliphaz Expresses well the terror he had, when a Spirit from God passed before his face, fear Come upon me, and trembling which made all my bones to shake (Steterunt { que } comae & vox faucibus haesit) the hair of his Flesh stood up. | np1 vvz av dt n1 pns31 vhd, c-crq dt n1 p-acp np1 vvd p-acp po31 n1, vvb vvd p-acp pno11, cc vvg r-crq vvd d po11 n2 pc-acp vvi (fw-la { fw-fr } fw-la cc fw-la fw-la vvz) dt n1 pp-f po31 n1 vvd a-acp. | |
Note 0 | Iob 4.14 | Job 4.14 | np1 crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Job 4.15 (AKJV) - 1 | job 4.15: the haire of my flesh stood vp. | eliphaz expresseth well the terror he had, when a spirit from god passed before his face, fear came upon me, and trembling which made all my bones to shake (steterunt { que } comae & vox faucibus haesit) the hair of his flesh stood up | False | 0.722 | 0.703 | 0.237 |
Job 4.15 (Douay-Rheims) | job 4.15: and when a spirit passed before me, the hair of my flesh stood up. | eliphaz expresseth well the terror he had, when a spirit from god passed before his face, fear came upon me, and trembling which made all my bones to shake (steterunt { que } comae & vox faucibus haesit) the hair of his flesh stood up | False | 0.687 | 0.869 | 1.261 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Iob 4.14 | Job 4.14 |