Queen Esthers resolves: or, A princely pattern of heaven-born resolution, for all the lovers of God and their country: opened in a sermon preached before the Honourable House of Commons, at the monethly fast, May 27, 1646. / By Richard Heyricke, Warden of Christs Colledge in Manchester in Lancashire, and one of the Assembly of Divines.

Heyrick, Richard, 1600-1667
Publisher: Printed by J Macock for Luke Favvne and are to be sold at his shop at the sign of the Parrot in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A86310 ESTC ID: R200845 STC ID: H1748
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Esther IV, 16; Fast-day sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 224 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Where ever (saith Christ) this Gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, for a memoriall of her. Where ever (Says christ) this Gospel shall be preached in the Whole world, there shall also this, that this woman hath done, for a memorial of her. c-crq av (vvz np1) d n1 vmb vbi vvn p-acp dt j-jn n1, pc-acp vmb av d, cst d n1 vhz vdn, c-acp dt n-jn pp-f pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 7.5 (AKJV); Matthew 26.13; Matthew 26.13 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.13 (AKJV) matthew 26.13: uerely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memoriall of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, for a memoriall of her False 0.822 0.954 3.596
Matthew 26.13 (Tyndale) matthew 26.13: verely i saye vnto you wheresoever this gospell shalbe preached throughoute all the worlde there shall also this that she hath done be tolde for a memoriall of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, for a memoriall of her False 0.82 0.929 1.416
Matthew 26.13 (Geneva) matthew 26.13: verely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall bee preached throughout all the worlde, there shall also this that shee hath done, be spoken of for a memoriall of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, for a memoriall of her False 0.815 0.916 1.557
Matthew 26.13 (ODRV) matthew 26.13: amen i say to you, wheresoeuer this ghospel shal be preached in the whole world, that also which she hath done, shal be reported for a memorie of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, for a memoriall of her False 0.784 0.91 0.871
Matthew 26.13 (AKJV) matthew 26.13: uerely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memoriall of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done True 0.76 0.93 2.964
Matthew 26.13 (Tyndale) matthew 26.13: verely i saye vnto you wheresoever this gospell shalbe preached throughoute all the worlde there shall also this that she hath done be tolde for a memoriall of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done True 0.755 0.88 0.708
Mark 14.9 (Geneva) mark 14.9: verely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done, shalbe spoken of in remembrance of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, for a memoriall of her False 0.752 0.909 1.146
Mark 14.9 (Tyndale) mark 14.9: verely i saye vnto you: wheresoever this gospell shalbe preached thorowout the whole worlde: thys also that she hath done shalbe rehearsed in remembraunce of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, for a memoriall of her False 0.747 0.912 0.702
Mark 14.9 (AKJV) mark 14.9: uerely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shalbe preached thorowout the whole world, this also that she hath done, shall be spoken of for a memoriall of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, for a memoriall of her False 0.745 0.916 1.612
Matthew 26.13 (Geneva) matthew 26.13: verely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall bee preached throughout all the worlde, there shall also this that shee hath done, be spoken of for a memoriall of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done True 0.743 0.873 0.689
Matthew 26.13 (ODRV) matthew 26.13: amen i say to you, wheresoeuer this ghospel shal be preached in the whole world, that also which she hath done, shal be reported for a memorie of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done True 0.721 0.806 1.125
Matthew 26.13 (Vulgate) matthew 26.13: amen dico vobis, ubicumque praedicatum fuerit hoc evangelium in toto mundo, dicetur et quod haec fecit in memoriam ejus. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, for a memoriall of her False 0.693 0.173 0.0
Mark 14.9 (Geneva) mark 14.9: verely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done, shalbe spoken of in remembrance of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done True 0.691 0.894 1.092
Mark 14.9 (ODRV) mark 14.9: amen i say to you, wheresoeuer this ghospel shal be preached in the whole world, that also which she hath done, shal be told for a memorie of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done True 0.687 0.809 1.125
Mark 14.9 (Tyndale) mark 14.9: verely i saye vnto you: wheresoever this gospell shalbe preached thorowout the whole worlde: thys also that she hath done shalbe rehearsed in remembraunce of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done True 0.686 0.883 0.689
Matthew 24.14 (AKJV) matthew 24.14: and this gospell of the kingdome shall be preached in all the world, for a witnesse vnto al nations, and then shall the end come. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this True 0.684 0.696 0.968
Mark 14.9 (Wycliffe) mark 14.9: treuli y seie to you, where euer this gospel be prechid in al the world, and that that this womman hath don, schal be told in to mynde of hym. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, for a memoriall of her False 0.681 0.413 0.526
Mark 14.9 (AKJV) mark 14.9: uerely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shalbe preached thorowout the whole world, this also that she hath done, shall be spoken of for a memoriall of her. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done True 0.678 0.868 1.062
Matthew 24.14 (Geneva) matthew 24.14: and this gospel of the kingdome shalbe preached through the whole world for a witnes vnto all nations, and then shall the end come. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this True 0.675 0.663 1.445
Matthew 24.14 (ODRV) matthew 24.14: and this ghospel of the kingdom shal be preached in the whole world, for a testimonie to al nations, and then shal come the consummation. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this True 0.674 0.478 0.41
Mark 14.9 (Wycliffe) mark 14.9: treuli y seie to you, where euer this gospel be prechid in al the world, and that that this womman hath don, schal be told in to mynde of hym. where ever (saith christ) this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done True 0.653 0.555 0.671




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers