The good old vvay, Gods vvay, to sovle-refreshing rest: discovered in a sermon preached to the Right Honorable the Lord Maior and court of aldermen of the citie of London, at their anniversary meeting on Wednesday in Easter weeke at Christ-Church, Apr. 24. 1644 being the day of the monethly publike fast. By Thomas Hill B.D. Pastor of Tychmersh in Northampton shire. Imprimatur, Charles Herle.

Hill, Thomas, d. 1653
Publisher: Printed by Ric Cotes for John Bellamie and Philemon Stephens
Place of Publication: London
Publication Year: 1644
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A86356 ESTC ID: R11496 STC ID: H2023
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Jeremiah VI, 16-19; Fast-day sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century; Wollaston, John, -- Sir;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 125 located on Page 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and I will bee a lying spirit in the mouth of all his Prophets; And hee said, Thou shall perswade him, and prevaile also, goe forth and doe so. and I will be a lying Spirit in the Mouth of all his prophets; And he said, Thou shall persuade him, and prevail also, go forth and do so. cc pns11 vmb vbi dt j-vvg n1 p-acp dt n1 pp-f d po31 n2; cc pns31 vvd, pns21 vmb vvi pno31, cc vvi av, vvb av cc vdb av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 22.22 (AKJV); 3 Kings 22.22 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
3 Kings 22.22 (Douay-Rheims) 3 kings 22.22: and he said: i will go forth, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. and the lord said: thou shalt deceive him, and shalt prevail: a go forth, and do so. and i will bee a lying spirit in the mouth of all his prophets; and hee said, thou shall perswade him, and prevaile also, goe forth and doe so False 0.829 0.947 3.739
1 Kings 22.22 (Geneva) 1 kings 22.22: and he sayd, i will goe out, and be a false spirit in the mouth of all his prophets. then he sayd, thou shalt entise him, and shalt also preuayle: goe forth, and doe so. and i will bee a lying spirit in the mouth of all his prophets; and hee said, thou shall perswade him, and prevaile also, goe forth and doe so False 0.797 0.964 3.088
2 Chronicles 18.21 (Geneva) 2 chronicles 18.21: and he saide, i will goe out, and bee a false spirit in the mouth of all his prophets. and hee said, thou shalt perswade, and shalt also preuaile: goe forth and do so. and i will bee a lying spirit in the mouth of all his prophets; and hee said, thou shall perswade him, and prevaile also, goe forth and doe so False 0.786 0.981 6.76
2 Paralipomenon 18.21 (Douay-Rheims) 2 paralipomenon 18.21: and he answered: i will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. and the lord said: thou shalt deceive, and shalt prevail: go out, and do so. and i will bee a lying spirit in the mouth of all his prophets; and hee said, thou shall perswade him, and prevaile also, goe forth and doe so False 0.78 0.827 2.638
2 Chronicles 18.21 (AKJV) 2 chronicles 18.21: and hee sayd, i will goe out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. and the lord sayd, thou shalt entise him, and thou shalt also preuaile: goe out, and doe euen so. and i will bee a lying spirit in the mouth of all his prophets; and hee said, thou shall perswade him, and prevaile also, goe forth and doe so False 0.778 0.966 4.023
3 Kings 22.22 (Douay-Rheims) - 1 3 kings 22.22: i will go forth, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. and i will bee a lying spirit in the mouth of all his prophets; and hee said, thou shall perswade him True 0.769 0.841 2.178
2 Paralipomenon 18.21 (Douay-Rheims) - 1 2 paralipomenon 18.21: i will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. and i will bee a lying spirit in the mouth of all his prophets; and hee said, thou shall perswade him True 0.748 0.802 2.275
1 Kings 22.22 (AKJV) - 1 1 kings 22.22: and hee sayd, i will goe foorth, and i will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. and i will bee a lying spirit in the mouth of all his prophets; and hee said, thou shall perswade him True 0.736 0.924 3.214
1 Kings 22.22 (AKJV) - 1 1 kings 22.22: and hee sayd, i will goe foorth, and i will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. and i will bee a lying spirit in the mouth of all his prophets; and hee said, thou shall perswade him, and prevaile also, goe forth and doe so False 0.722 0.939 3.55
2 Chronicles 18.21 (AKJV) - 0 2 chronicles 18.21: and hee sayd, i will goe out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. and i will bee a lying spirit in the mouth of all his prophets; and hee said, thou shall perswade him True 0.712 0.932 3.34
1 Kings 22.22 (Geneva) - 0 1 kings 22.22: and he sayd, i will goe out, and be a false spirit in the mouth of all his prophets. and i will bee a lying spirit in the mouth of all his prophets; and hee said, thou shall perswade him True 0.711 0.911 1.089
2 Chronicles 18.21 (Geneva) - 0 2 chronicles 18.21: and he saide, i will goe out, and bee a false spirit in the mouth of all his prophets. and i will bee a lying spirit in the mouth of all his prophets; and hee said, thou shall perswade him True 0.689 0.921 3.531




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers