The good old vvay, Gods vvay, to sovle-refreshing rest: discovered in a sermon preached to the Right Honorable the Lord Maior and court of aldermen of the citie of London, at their anniversary meeting on Wednesday in Easter weeke at Christ-Church, Apr. 24. 1644 being the day of the monethly publike fast. By Thomas Hill B.D. Pastor of Tychmersh in Northampton shire. Imprimatur, Charles Herle.

Hill, Thomas, d. 1653
Publisher: Printed by Ric Cotes for John Bellamie and Philemon Stephens
Place of Publication: London
Publication Year: 1644
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A86356 ESTC ID: R11496 STC ID: H2023
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Jeremiah VI, 16-19; Fast-day sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century; Wollaston, John, -- Sir;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 504 located on Page 31

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And whither I goe yee know, and the way yee know. The good way which hee hath prescribed, will infallibly bring you unto it. And whither I go ye know, and the Way ye know. The good Way which he hath prescribed, will infallibly bring you unto it. cc c-crq pns11 vvb pn22 vvb, cc dt n1 pn22 vvb. dt j n1 r-crq pns31 vhz vvn, vmb av-j vvi pn22 p-acp pn31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.3 (ODRV); John 8.14 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 8.14 (Tyndale) - 3 john 8.14: but ye cannot tell whence i come and whyther i goo. and whither i goe yee know True 0.803 0.382 0.0
John 14.4 (ODRV) john 14.4: and whither i goe you know, and the way you know. and whither i goe yee know True 0.787 0.934 1.27
John 14.4 (Tyndale) john 14.4: and whither i go ye knowe and the waye ye knowe. and whither i goe yee know True 0.787 0.927 0.0
John 14.4 (AKJV) john 14.4: and whither i goe yee know, and the way ye know. and whither i goe yee know True 0.781 0.952 3.504
John 14.4 (Geneva) john 14.4: and whither i go, ye know, and the way ye knowe. and whither i goe yee know True 0.78 0.921 0.325
John 14.4 (Vulgate) john 14.4: et quo ego vado scitis, et viam scitis. and whither i goe yee know True 0.752 0.315 0.0
John 14.4 (AKJV) john 14.4: and whither i goe yee know, and the way ye know. and whither i goe yee know, and the way yee know. the good way which hee hath prescribed, will infallibly bring you unto it False 0.747 0.957 3.691
John 14.4 (Geneva) john 14.4: and whither i go, ye know, and the way ye knowe. and whither i goe yee know, and the way yee know. the good way which hee hath prescribed, will infallibly bring you unto it False 0.744 0.93 0.48
John 14.4 (ODRV) john 14.4: and whither i goe you know, and the way you know. and whither i goe yee know, and the way yee know. the good way which hee hath prescribed, will infallibly bring you unto it False 0.739 0.949 1.166
John 14.4 (Tyndale) john 14.4: and whither i go ye knowe and the waye ye knowe. and whither i goe yee know, and the way yee know. the good way which hee hath prescribed, will infallibly bring you unto it False 0.734 0.906 0.0
John 14.4 (Vulgate) john 14.4: et quo ego vado scitis, et viam scitis. and whither i goe yee know, and the way yee know. the good way which hee hath prescribed, will infallibly bring you unto it False 0.673 0.319 0.0
John 8.14 (AKJV) john 8.14: iesus answered, and said vnto them, though i beare record of my selfe, yet my record is true: for i know whence i came, and whither i goe: but ye cannot tell whence i come, and whither i goe. and whither i goe yee know True 0.619 0.88 1.018
John 8.14 (ODRV) john 8.14: iesvs answered, and said to them: although i doe giue testimonie of my self, my testimonie is true: because i know whence i came, & whither i goe: but you know not whence i come, or whither i goe. and whither i goe yee know True 0.618 0.823 1.157
John 8.14 (Geneva) john 8.14: iesus answered, and sayde vnto them, though i beare recorde of my selfe, yet my recorde is true: for i know whence i came, and whither i go: but ye cannot tell whence i come, and whither i goe. and whither i goe yee know True 0.615 0.882 0.769




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers